Traduction de "economic rebound" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Economic - translation : Economic rebound - translation : Rebound - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quantitative Easing and America s Economic Rebound
Politique monétaire non conventionnelle et reprise économique aux USA
In 2000 transition countries were characterised by a strong rebound in economic activity and by a generally more favourable economic climate .
La situation dans les pays en transition a été marquée , en 2000 , par une forte reprise de l' activité et une amélioration globale de l' environnement économique .
No rebound was observed.
Aucun rebond n a été observé.
A rebound phenomenon following discontinuation of ropinirole treatment (end of treatment rebound) cannot be excluded.
Un phénomène de rebond suivant l'interruption du traitement par ropinirole ne peut pas être exclu (rebond de fin de traitement).
And now many of you have been reading in the news how people are looking to China to lead the rebound, the economic rebound, not just in Asia, but potentially for the world.
Maintenant, beaucoup d'entre vous ont lu, dans la presse, à quel point les gens compte sur la Chine pour mener la relance économique, pas seulement en Asie, mais potentiellement pour le monde entier.
It has a unique capacity to rebound, and it controls unparalleled military, intellectual, economic, and even political resources.
Leur capacité à rebondir est hors du commun et leurs ressources militaires, intellectuelles, économiques et politiques sont sans précédent.
Improvements in the economic situation and the policy environment appear to be the key factors behind this rebound.
L'amélioration de la situation économique et de l'environnement politique semble être la cause première de ce rebond.
The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily.
L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.
The rebound in financial markets was further supported by signs of economic recovery as of the second half of 2009 .
BCE Rapport annuel 2009 publiques et privées , ont contribué à porter les ratios médians de fonds propres réglementaires à des niveaux supérieurs à ceux d' avant la crise .
Can they rebound on their own?
Seront ils capables de rebondir d'eux mêmes 160 ?
Nor was this a temporary rebound.
Il ne s agissait pas non plus d un rebond temporaire.
Can they rebound on their own?
Seront ils capables de rebondir d'eux mêmes ?
This is due to the rebound
légèrement au dessus de la plaque ceci est dû au rebond
Rebound hypertension has not been observed.
Un arrêt du traitement n'entraîne pas d effet rebond.
Governments may cry at the loss of revenue, but consumers and producers are seeing their costs fall and economic activity rebound.
Les gouvernements peuvent déplorer la perte de recettes, mais les consommateurs et les producteurs voient leurs coûts chuter et l'activité économique repartir.
But there is no broader rebound underway.
Cependant, il n y a aucun rebond supplémentaire à l horizon.
(1989) Wendel on the Rebound , St Martin's Press.
Wendel on the Rebound , St Martin's Press, 1989.
A rebound jump is shown in figure 6.
La figure 6 montre ce mécanisme.
No evidence for acute rebound has been observed.
Il n a pas été observé d événement évocateur d un effet rebond.
No evidence for acute rebound has been observed.
Aucune observation n a suggéré un effet rebond.
If so, that stratagem will rebound against the unbelievers.
Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.
America retains unique qualities particularly its ability to rebound.
L Amérique conserve des qualités uniques, notamment sa capacité à rebondir.
If viral rebound occurs, resistance testing should be performed.
Si un rebond virologique survient, la résistance doit être testée.
But they insist that the only stimulus that will work is printing money. This will drive down interest rates and lead to an economic rebound.
Mais ils insistent sur le fait que la seule stimulation possible passe par la planche à billets, ce qui provoquera une baisse des taux d intérêt et permettra un rebond économique.
Over the centuries, the book has been rebound several times.
Le manuscrit a été relié plusieurs fois au cours des siècles.
Discontinuation of treatment does not lead to a rebound effect.
L arrêt du traitement ne s accompagne pas d un effet rebond sur la pression artérielle.
Obviously such behaviour patterns must rebound on attitudes towards strangers.
Il est clair que ce comportement ne saurait que rejaillir sur l'attitude observée à l'égard des étrangers.
Europe remains a significant economic and commercial actor one that can rebound at any time, now that it has at least partly transcended its systemic crisis.
L Europe reste un acteur économique et commercial significatif, un acteur capable de rebondir à tout moment, maintenant qu il a au moins en partie transcendé sa crise systémique.
Looking ahead , given that productivity should rebound with the cyclical improvement , unit labour costs are projected to decline in 2010 and to rebound only moderately in 2011 .
En ce qui concerne la période à venir , étant donné l' anticipation d' un redressement de la productivité lié à l' amélioration conjoncturelle , les coûts unitaires de main d' œuvre devraient diminuer en 2010 et rebondir , modestement , en 2011 .
The deeper the plunge, the stronger the rebound, some analysts say.
Plus on touche le fond, plus on rebondit, affirment certains analystes.
Others including me failed to anticipate the extent of the rebound.
D autres, dont je fais partie, n ont pas réussi à anticiper l étendue du rebond.
What was called for was damping that operated on the rebound.
L amortissement était suppléé par le frottement des lames entre elles.
Some patients experienced viral rebound between Week 16 and Week 48.
Chez certains patients un rebond viral a été observé entre la semaine 16 et la semaine 48.
The Christian Democratic position will rebound perfectly off the gene industry.
L'attitude des démocrates chrétiens aura un effet boomerang sur l'industrie génétique.
While adverse weather conditions , in particular , dampened growth in the early part of the year , the latest economic indicators suggest that a rebound took place during the spring .
Alors que les mauvaises conditions météorologiques , en particulier , ont pesé sur la croissance en début d' année , les indicateurs économiques les plus récents montrent qu' un rebond s' est produit au printemps .
Economic activity accelerated in the first half of the year on the back of a rebound in manufacturing , real estate and local government investment coupled with strong exports .
L' activité économique s' est accélérée au premier semestre de l' année grâce au rebond de l' industrie manufacturière , de l' immobilier et des investissements des administrations locales ainsi qu' à la vigueur des exportations .
According to the Commission's Autumn Economic Forecasts, the sluggishness in the EU economy is expected to continue in 2003 and there is unlikely to be a vigorous rebound.
Selon les prévisions économiques d automne de la Commission, le ralentissement de l économie de l UE devrait se poursuivre en 2003, et il est peu probable que le rebond soit vigoureux.
As with other AEDs, abrupt withdrawal of Lamictal may provoke rebound seizures.
Comme avec d autres AEs, l arrêt brutal de Lamictal peut provoquer des crises par un effet rebond.
As with other antiepileptic drugs, abrupt withdrawal may lead to rebound seizures.
Comme avec tout antiépileptique, l'arrêt brutal du traitement peut entraîner l'apparition de crises de rebond.
Addressing the rebound effect (Jevons paradox) in the discussion on energy efficiency
la nécessité d'aborder la question de l'effet de rebond (paradoxe de Jevons) lors du débat sur l'efficacité énergétique
Breaking the rules may sooner or later rebound on those who do.
Nul n'ignore qu'il avait des contacts avec la CIA.
Typically, a rebound in consumption helps to reinvigorate the economy but consumption has, almost miraculously, sustained the economy as investment has fallen, and thus there is little scope for a rebound.
Comme d'habitude, une remontée de la consommation des ménages aiderait à ragaillardir l'économie mais la consommation a déjà, presque miraculeusement, joué son rôle de soutien de l'économie tandis que les investissements baissaient, et il reste de ce fait peu de place pour une telle remontée.
And it worked in the sense that we are now experiencing an economic recovery, albeit one with a disappointingly slow employment rebound in the US and some European countries.
Et cela a fonctionné dans le sens où la reprise économique est là, même si la relance de l emploi reste toujours décevante aux Etats Unis et dans certains pays d Europe.
The other Asian economies achieved a remarkable and stronger than expected rebound in 1999 from the severe economic and financial crisis that had affected the region the year before .
Les autres économies d' Asie ont connu en 1999 une reprise remarquable et plus forte que prévu , après la crise économique et financière grave qui avait touché la région Rappor t annuel de la BCE 1999
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom.
Si les prix remontent, Poutine et ses hommes se glorifieront de leur sagesse.

 

Related searches : Growth Rebound - Market Rebound - Rebound Force - Rebound Elasticity - Low Rebound - Rebound Phase - Rebound Adjuster - Rebound Energy - Energy Rebound - Price Rebound - Rebound Strongly - High Rebound