Traduction de "emulate from" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Emulate NES ROMs | Émuler des ROMs pour NES |
Emulate a harddisk | Émuler un disque dur |
emulate horizon coloring | Simule un horizon coloré |
Should Europe Emulate the US? | L Europe devrait elle s inspirer des Etats Unis ? |
Should Europe Emulate the US? | L Europe devrait elle s inspirer des Etats Unis ? |
I have to emulate a keyboard. | Je suis obligé de simuler un clavier. |
Other industrialised countries could emulate it. | D'autres pays industrialisés pourraient le reprendre. |
Normally, people are open to influence from those whom they trust and wish to emulate. | D ordinaire, les individus sont ouverts à l influence de ceux en qui ils ont confiance et qu ils souhaitent émuler. |
We will have an example to emulate. | Nous aurons un idéal vers lequel tendre. |
If Seville shows some generosity from our political leaders, our citizens will emulate that generosity in return. | Si, à Séville, nos dirigeants politiques font montre d'une certaine générosité, nos citoyens imiteront cette générosité en retour. |
Gangsters will watch these movies and emulate them. | Les gangsters vont regarder ces films et s'en inspirer. |
I hope the Community will emulate this too. | Un autre exemple concerne les relations avec les personnes atteintes du SIDA, tant à l'école que sur le lieu du travail ou dans les hôpitaux. |
Here is the country that we re supposed to emulate. | Voilà le pays qu'on est censé devoir imiter. |
Suddenly, he starts to emulate and then to innovate. | Tout à coup, il commence à émuler et puis à innover. |
These historical movements leave lessons to emulate or avoid. | Ces mobilisations historiques sont porteuses d'enseignements à retenir ou éviter. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Ils imitent le dire des mécréants avant eux. |
What should I try to emulate to some degree? | Que devrais je essayer d'imiter au mieux ? |
On the contrary, it is one that others can emulate. | Au contraire, il peut tout à fait être repris par les autres pays. |
That is one California trend that others emulate at their peril. | C est une tendance de la Californie que d autres états imitent à leur péril. |
We urge future Presidents of the Council to emulate this example. | Nous demandons instamment aux futurs présidents du Conseil de suivre cet exemple. |
So you're the first human being to officially emulate a gecko. | Vous êtes donc le premier être humain à officiellement vous comporter en gecko. |
Google Nose Beta temporarily aligns molecules to emulate a particular scent. | Google Nose BÊTA synthétise brièvement des molécules pour reconstituer une odeur donnée. |
Instead of suing foreign retailers like Wal Mart, India should be finding ways to emulate and benefit from their hyper efficient methods. | Au lieu de traîner en justice des chaînes étrangères qui vendent au détail comme Wal Mart, l'Inde devrait au contraire s'inspirer de leur efficacité. |
Sometimes role models that people choose to emulate are from media standard image of perfection and they're not always a healthy choice. | Parfois les modèles que les gens choisissent d'imiter viennent de l'image standard de perfection véhiculée par les médias et ce n'est pas toujours un choix sain. |
Man So you're the first human being to officially emulate a gecko. | Homme Vous êtes donc le premier être humain à officiellement vous comporter en gecko. |
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals. | Cependant, les dirigeants du CSFA ne montrent aucune propension à imiter les généraux espagnols. |
It is an example I will try to emulate this eve ning. | Elle s'intitule Guide des professions libérales . |
Their example is one that emerging country urbanites everywhere should seek to emulate. | Leur exemple est celui que les citadins des pays émergents du monde entier doivent chercher à imiter. |
I feel that we should emulate Orlando in Ludovico Ariosto's opera 'Orlando Furioso'. | Je crois que nous devrions faire comme Roland dans l'?uvre de Ludovic Arioste, le Roland Furieux. |
I was filled with admiration and hoped to emulate their excellent example one day. | J'étais pleine d'admiration et j'espérais imiter leur excellent exemple un jour. |
Despite this week s turmoil in Beirut, Lebanon has an advantage that Iraqis should emulate. | Malgré la crise politique de cette semaine à Beyrouth, le Liban dispose d un avantage dont les Irakiens devraient s inspirer. |
PRINCETON Economic policymakers seeking successful models to emulate apparently have an abundance of choices nowadays. | PRINCETON De nos jours, les décideurs économiques qui cherchent à imiter des modèles à succès ont apparemment une abondance de choix potentiels. |
So, where should countries look now, in 2010, for models of economic success to emulate? | Donc, de quel côté devraient se tourner les pays en 2010 pour trouver des modèles de succès économique à imiter ? |
So, where should countries look now, in 2010, for models of economic success to emulate? | Donc, de quel côté devraient se tourner les pays en 2010 pour trouver des modèles de succès économique à imiter ? |
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire. | Cela est important, parce que les pays, comme les individus, ont tendance à imiter ceux à qui ils ressemblent et qu ils admirent. |
In order to achieve this, she must set an example that other states can emulate. | Pour ce faire, elle se doit d'être un exemple sur lequel les autres États pourraient se ranger. |
It also can emulate control sequences from xterm, VT102 or ECMA 48 terminal emulation, and allows local, remote, or dynamic port forwarding with SSH (including X11 forwarding). | Permet le contrôle de la translation de port (port forwarding) sur SSH en dynamique, local et distant. |
There is one innovative and good side to the Sudan elections which other countries can emulate. | Il y a un aspect innovant et positif des élections au Soudan qui pourrait inspirer les autres pays. |
I tried to emulate him, but I realized it is very difficult to make good mistakes. | J'ai essayé de l'égaler, mais j'ai compris qu'il était très difficile de commettre de bonnes erreurs. |
1.6 The Baltic could also emulate the Danube Strategy by establishing a Baltic Civil Society Forum. | 1.6 La stratégie pour la région de la mer Baltique pourrait également s'inspirer de la stratégie en faveur de la région du Danube en établissant un Forum baltique de la société civile. |
(China s top universities now offer two year programs that emulate the structure of American liberal arts colleges.) | (Les meilleures universités chinoises proposent aujourd hui des programmes sur deux ans qui s inspirent de ceux qu offrent les facultés américaines de culture générale). |
Indeed, Germany s success is frequently cited as a model that other countries should emulate, and rightly so. | En effet, la réussite allemande est bien souvent présentée comme un modèle dont il s'agirait pour les autres pays de s'inspirer, et cela à juste titre. |
While the referring of the american entrepreneurs was google, here everyone wanted to emulate Paco The Pitman . | Alors que la référence des entrepreneurs américains est Google, ici tout le monde voulait faire concurrence au PACO ( The Pitman ) |
6.4 The European Commission should encourage the Member States to emulate these practices in a creative way. | 6.4 La Commission européenne devrait recommander aux États membres de s'inspirer librement de telles pratiques. |
If they emulate it in the quality of their evidence today, they will be more than welcome. | S'ils essayent d'égaler ces performances dans la qualité de leur témoignage d'aujourd'hui, ils seront plus que bienvenus. |
Related searches : Emulate Style - Try To Emulate - Seek To Emulate - Strive To Emulate - Emulate The Success - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From