Traduction de "enhance our relationship" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Enhance - translation : Enhance our relationship - translation : Relationship - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I am convinced that his ideas will help us enhance what is already a good relationship between ourselves and our national counterparts. | Je suis convaincu que ses idées nous permettront d'améliorer ce qui est déjà une bonne relation entre notre institution et nos homologues nationaux. |
We must, therefore, enhance our efforts. | Nous devons donc intensifier nos efforts. |
That will not enhance our credibility. | Ce n'est pas très crédible. |
Sometimes, it seems as if our relationship with Russia is merely a 'give' relationship on our part and a 'take' relationship on theirs. | On a parfois l'impression que notre relation avec la Russie consiste uniquement, pour nous, à donner, et pour eux, à prendre. |
We'd like to register our relationship. | Nous aimerions enregistrer notre relation. |
I think our relationship is over. | Je crois que notre relation est terminée. |
This is how our relationship started. | C'est ainsi que notre relation a commencé. |
Our story of our relationship to food is similar to the relationship that other people have to their foods. | L'histoire de notre relation à la nourriture est semblable à la relation que d'autres peuples ont avec leur nourriture. |
An honourable lady earlier in the debate referred to our relationship with Indonesia as part of our relationship with ASEAN. | Une députée a fait allusion, au cours du débat, à nos relations avec l'Indonésie dans le cadre de nos rapports avec l'ANASE. |
Our relationship is very intimate and loving. | Notre relation est très intime et tendre. |
Our experience has borne out this relationship. | Notre expérience est née de cette relation. |
That affects, for example, our future relationship with Pakistan. It also, in my judgment, very clearly touches on our relationship with Iran. | Cela concerne, entre autres, nos relations futures avec le Pakistan, et, sans aucun doute, celles que nous entretiendrons avec l'Iran. |
Our aim should be to enhance all these concepts. | Nous devrions avoir pour but d apos améliorer tous ces concepts. |
Our special relationship with Brazil cannot be overemphasized. | On ne peut trop insister sur nos relations particulières avec le Brésil. |
Let's just watch, how our relationship plays out. | Voyons voir, comment nos relations évoluent. |
So our relationship was a project for you? | Alors notre relation c'était un projet pour vous ? |
We have to develop our relationship with them. | Nous devons développer des relations avec eux. |
You have the wrong idea about our relationship | Entre Otoku et moi, ce n'est pas aussi simple que vous le croyez. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Si, toutefois, nous pouvons revenir en arrière et modifier notre relation, re visualiser notre relation aux personnes et aux événements passés, les voies neurales peuvent changer. |
But by observing this process, we expand our awareness and enhance our free will. | Mais en observant ce processus, nous élargissons notre conscience et améliorons notre libre arbitre. |
Kenya is confident that the relationship agreement signed between the United Nations and the International Criminal Court will enhance collaboration and strengthen the working relationship between the two institutions. | Le Kenya est convaincu que l'accord sur les relations signé entre l'ONU et la Cour pénale internationale renforcera la collaboration et les relations de travail entre les deux institutions. |
The strengthening of our long standing transatlantic relationship is to our mutual benefit. | Il est dans notre intérêt mutuel de renforcer cette relation transatlantique de longue date. |
and enhance our cooperation on justice and home affairs issues. | intensifier notre coopération sur les questions de justice et d'affaires intérieures. |
I believe it can enhance the quality of our lives. | Il y a aussi le fait que cette semaine |
These analyses clearly enhance our understanding of euro area developments. | Ces analyses nous permettent clairement de mieux comprendre les développements qui prennent place dans la zone euro. |
And technology has even changed our relationship to God. | Et la technologie a même changé notre relation à Dieu. |
Our relationship with Chile will continue to be strategic. | Notre relation avec le Chili relationship demeure stratégique. |
namely, our special relationship with the laws of physics, | Son nom notre relation particulière avec les lois de la physique. |
I'm going to let everybody know about our relationship. | Je vais mettre tout le monde au courant pour nous deux. |
Look, this long distance thing it killing our relationship. | La grande distance est en train de détruire notre relation. CODEX Quoi ? |
What is it to you what our relationship is? | Quel genre de relation avons nous selon vous ? |
Our modern society has a special relationship with GPS. | Notre société actuelle a une relation spéciale au GPS. |
A strengthened relationship will be in our mutual interest. | La relation renforcée est un bénéfice réciproque. |
Nevertheless, our relationship has become a more open one. | Notre relation s'est néanmoins améliorée dans ce sens. |
I'm hoping you, Writer Lee, can help our relationship. | Scénariste Lee. |
Obviously someone is jealous of our close, professional relationship. | Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle. |
Others felt that introducing a more personal element into our stories could enhance our reporting. | D'autres sentaient bien qu'introduire des éléments personnels dans nos histoires pourrait enrichir nos reportages. |
Improvements in natural science enhance, rather than impede, our ability to shape our physical environment. | Les progrès en sciences naturelles transcendent notre capacité à façonner notre environnement physique, ils n entravent pas cette capacité. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | Nous nous efforçons d apos accroître nos connaissances, nos capacités techniques et notre coordination afin d apos améliorer notre régime de lutte antidrogues. |
This means that our relationship with Poland is, and should be, in the Commission's opinion, different from our relationship with Romania, to take two extremes. | Cela signifie que notre relation avec la Pologne est et doit être différente de notre relation avec la Roumanie, pour citer deux cas extrêmes. |
Given the fact that our relationship with the Russian Federation has undergone so much change, there is a need to review our relationship with the US. | À présent que les relations avec la Fédération de Russie ont changé, il est nécessaire de revoir nos relations avec les États Unis. |
and it will also, I think, enhance our freedom of mobility. | Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité. |
It would do nothing to enhance the quality of our debates. | Mais synthétisation ne veut pas nécessairement dire com pression. |
If we achieve good results there, we will enhance our contribution. | Si nous parvenons à de bons résultats, nous améliorerons alors notre contribution. |
It is time to end our special relationship with Israel. | Il est temps de mettre fin à notre relation particulière avec Israël. |
Related searches : Our Relationship - Enhance The Relationship - Enhance Customer Relationship - Enhance Our Culture - Enhance Our Capabilities - Enhance Our Collaboration - Enhance Our Performance - Enhance Our Image - Enhance Our Portfolio - Enhance Our Reputation - Enhance Our Ability - Enhance Our Cooperation - Enhance Our Presence - Enhance Our Position