Traduction de "entered the fray" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Entered - translation : Entered the fray - translation : Fray - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
But those realities, as if listening and responding, entered the fray. | Mais ces réalités, comme si elles avaient été à l écoute et qu elles répondaient, se sont invitées dans les élections. |
But those realities, as if listening and responding, entered the fray. | Mais ces réalités, comme si elles avaient té à l écoute et qu elles répondaient, se sont invitées dans les élections. |
Then Ken Rogoff entered the fray with a comment on Krugman s paper. | Ken Rogoff a ensuite pris part au débat en commentant l article de Krugman. |
In that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray. | Dans ce cas, les bénéfices disparaitraient progressivement avec l arrivée de nouveaux concurrents dans l arène bancaire. |
The middle class has taken charge, while a long repressed Islamist contender has entered the fray of electoral politics. | La classe moyenne a pris le pouvoir, tandis qu un parti islamiste réprimé depuis des lustres est désormais entré dans la mêlée électorale. |
I'm not Fray Ramón. I'm Fray Pablo, from the mission. | Je ne suis pas le frère Ramón, mais le frère Pablo. |
Fray Bentos | Fray Bentosuruguay. kgm |
They've arrested Fray Felipe. | on a arrêté frère Felipe. |
In the study with Fray Felipe. | À l'étude, avec le frère Felipe. |
Who began this bloody fray? | Qui a commencé cette sanglante échauffourée ? |
Make a fray of your own. | Créez votre propre lice. |
You're not in the least like Fray Ramón. | Vous n'êtes pas du tout comme frère Ramón. |
Lock the doors after we leave, Fray Ramón. | Pensez à verrouiller la porte, frère Ramón. |
PRlNCE Benvolio, who began this bloody fray? | PRINCE Benvolio, qui a commencé cette bataille sanglante? |
And Egyptian Mohamed El Dahshan joins the fray, saying | Et l'Egyptien Mohamed El Dahshan se joint au débat, en disant |
PRlNCE Where are the vile beginners of this fray? | PRINCE Où sont les débutants de cette ignoble bagarre? |
And it brought me straight into the conservation fray. | Et ça m'a conduit tout droit vers le combat pour la préservation de la nature . |
I've just been spending the evening with Fray Ramón. | J'ai passé la soirée avec le frère Ramón. |
As social bonds fray, they feel increasingly vulnerable. | À mesure que s érode le lien social, elles se sentent de plus en plus vulnérables. |
Heaven shield Lysander if they mean a fray. | Que le ciel protége Lysandre, s'ils veulent se battre toujours. |
Meanwhile, Vicks throws yet another dimension into the fray, saying | Tandis que Vicks donne une dimension supplémentaire à la mêlée |
France New Right Leaning Website Enters the Fray Global Voices | France Un nouveau site d'informations classé à droite entre dans l'arène |
Into this fray stepped the US and its Western allies. | Les États Unis et leurs alliés occidentaux s engagèrent dans cette bataille. |
Observe from a distance, but do not join the fray. | Observez de loin, mais n'entrez pas en lice. |
All this bickering is starting to fray my nerves. | Toutes ces querelles m'usent les nerfs. |
Enter several of both Houses, who join the fray then enter | Enter plusieurs des deux Chambres, qui se joignent à la mêlée, puis entrez |
Right glad I am he was not at this fray. | Droite je suis content qu'il n'était pas à ce combat. |
Centro de Derechos Humanos Fray Francisco de Vitoria O.P , A.C. | Centre des droits de l'homme Fray Francisco de Vitoria O.P. A. |
Fray Ramón, I didn't see you when I came in. | Frère Ramón, je ne vous avais pas vu. |
Ms. Aurélie Ndoumba said African civil society organizations were relative newcomers to efforts to combat discrimination, having entered the fray with the tide of liberalization which had swept through African political regimes in the late 1980s. | D'après Mme Aurélie Ndoumba, l'insertion des organisations de la société civile africaine dans le champ de la lutte contre la discrimination est relativement récente et coïncide avec le vent de libéralisation qui a secoué les régimes politiques africains à la fin des années 80. |
Comment areas are being quickly filled with debates about the merits of such allegations on the citizen journnalism site Groundviews former President Chandrika Kumaratunga and Sri Lanka's ambassador to the United Nations, Dayan Jayatilleka, entered the fray. | Les commentaires ont également été nombreux sur les billets traitant du sujet. Par exemple, sur le site de journalisme citoyen Groundviews , on peut lire les réactions de l'ancien Président Chandrika Kumaratunga et de l'ambassadeur du Sri Lanka auprès des Nations Unies, Dayan Jayatilleka. |
Illustrious Fray Martin de Coscojales, monk Fray Miguel de Alonsotegui and Miranda and Jose Zabala, friar Inigo Urkullu (1961 ), politician Andoni Goikoetxea (1956 ), former footballer and football coach. | Personnalités de la commune Fray Martín de Coscojales, moine Fray Miguel de Alonsotegi ou José Zabala y Miranda, moine Iñigo Urkullu (1961 ), homme politique Andoni Goikoetxea (1956 ), ex footballeur et entraineur. |
David Fray (born May 24, 1981) is a French classical pianist. | David Fray est un pianiste de musique classique français né le à Tarbes dans les Hautes Pyrénées. |
Centro Fray Julián Garcés de Derechos Humanos y Desarrollo Rural A.C. | Centre Fray Julián Garcés des droits de l'homme et du développement local A. |
That is why America s entry into the fray was only a matter of time. | C est la raison pour laquelle l entrée de l Amérique dans la mêlée n est plus qu une question de temps. |
Not to be left out of the banning fad, Christians have also joined the fray. | Pour ne pas être en reste de la lubie d'interdiction, les chrétiens se sont aussi jetés dans la mêlée. |
The more moderate Haifa Arabs tried, not very successfully, to stay out of the fray. | Plus modérés, les Arabes d Haïfa tentèrent, sans grand succès, de se tenir en dehors des combats. |
In 1981, for the twentieth anniversary, Libération returned to the fray, followed by Le Monde. | En 1981, pour le vingtième anniversaire,Libération revient à la charge, suivi par Le Monde. |
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray the IMF. | Parmi tous ces dysfonctionnements, une seule institution internationale semble s élever au dessus de la mêlée politique le FMI. |
In 1582 the Jesuit Prudencio Montemayor and Fray Luis de León spoke publicly about human liberty. | En 1582 le Jésuite Prudencio Montemayor et le frère Luis de León ont discouru publiquement sur la liberté humaine. |
In West Bengal, bahubali Adhir Ranjan Chowdhary is in the fray from Berhampore on Congress party s ticket. | Abdullah Khan écrit que ces collusions entre politiciens et criminels est un fléau pour la grande démocratie indienne. |
Fray Bentos, the capital of the Río Negro Department of western Uruguay, is a port on the Uruguay River. | Fray Bentos est une ville portuaire d'Uruguay et la capitale du département de Río Negro. |
Aouda had escaped unharmed, and Fix alone bore marks of the fray in his black and blue bruise. | Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing. |
As far as I am concerned, deliberate, considered action makes far more sense than rushing into the fray. | Des pas réfléchis et sensés sont à mon sens bien plus raisonnables qu'une marche forcée droit vers l'échec. |
Even the inventor of the electric light, Thomas Edison, joined the fray in criticizing the system of the Federal Reserve | Puis nous avons un gouvernement indépendant et incontrôlée et non coordonnée dans le système de la Réserve fédérale, d'exploitation les puissances d'argent qui sont réservées au Congrès par la Constitution. Même l'inventeur de la lumière électrique, Thomas Edison, a rejoint la mêlée en critiquant le système de la Réserve fédérale |
Related searches : Join The Fray - Enter The Fray - Into The Fray - Above The Fray - Political Fray - Fray Out - Entered The Building - Entered The Process - Entered The Room - Entered The War - Entered The World - Entered The Scene