Traduction de "financed through" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Financed - translation : Financed through - translation : Through - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
These activities are financed through | Ces mesures sont financées par |
The measure is financed through State resources. | La présente mesure d aide est financée au moyen de ressources publiques. |
Therefore, we should discuss which types of peacebuilding activities should be financed through assessed contributions and which should be financed through voluntary contributions. | Nous pourrions, par conséquent, examiner quelles sont les activités de consolidation de la paix qu'il faudrait financer à partir des quotes parts et lesquelles on devrait financer par contributions volontaires. |
The farmers financed this through extensive recourse to loans. | Les agriculteurs ont financé cette mutation à l'aide d'emprunts très importants. |
Peacekeeping is financed through assessed contributions and enjoys funding stability. | Le maintien de la paix est financé par les contributions mises en recouvrement et bénéficie ainsi d'un financement stable. |
5.8.1.4 Investment in local public transport (LPT) should be financed through nationally and locally co financed multiannual EU projects. | 5.8.1.4 Des financements par le biais de projets européens pluriannuels bénéficiant d'un cofinancement aux échelons national et local, doivent être destinés aux investissements dans les TPL (transports publics locaux). |
The convoy has been financed through donations from the British people. | Le convoi a été financé par des dons de la population britannique. |
( 4 ) The budget is financed through income earned by the ECB . | ( 4 ) Le budget est financé par les recettes perçues par la BCE . |
33. Capital expenditure is financed through the Improvement and Development Fund. | 33. Les dépenses d apos équipement sont financées par l apos Improvement and Development Fund (Fonds d apos amélioration et de développement). |
. (FR) The European Union is apparently financed through four own resources. | L' Union européenne se finance apparemment avec quatre ressources propres. |
All of them may be financed through support to individual projects. | Ils pourront tous être financés au moyen d un soutien à des projets individuels. |
It would be financed by the State or through State resources. | Elle serait financée par l'État ou au moyen de ressources d'État. |
It would be financed by the State or through state resources. | Elle serait en effet financée par l État ou au moyen de fonds publics. |
The Icelandic National Broadcasting Service is financed through subscription fees and advertisements. | Le Service de radiodiffusion nationale est financé par les droits acquittés et par la publicité. |
The Office is also financed through the support account for peacekeeping operations. | Ce dernier reçoit également un financement provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. |
Expansion was, for lack of other options, financed largely through short term loans. | Cette expansion fut, à défaut d autres options, financée largement au travers de prêts à court terme. |
A fourth courtroom was inaugurated on 1 March 2005, financed through voluntary contributions. | Une quatrième salle d'audience, financée à l'aide de contributions volontaires, a été inaugurée le 1er mars 2005. |
Most of these posts positions are financed through sources other than the regular budget. | La plupart de ces postes sont financés par d apos autres sources que le budget ordinaire. |
been financed thus far through international support, which is not a likely future prospect. | Ces dépenses ont jusqu'ici été financées par l'aide internationale, qui a peu de chances de perdurer. |
Efficient operations and maintenance through self financed direct support technical cooperation projects were emphasized. | On a mis l apos accent sur l apos amélioration des méthodes d apos exploitation et d apos entretien, en lançant des projets de coopération technique autofinancés visant à contribuer directement à cette amélioration. |
(b) actions in the field of broadband networks shall be financed through financial instruments | b) les actions dans le domaine des réseaux à haut débit sont financées par des instruments financiers |
The EAGGF is the Fund through which the common agricultural policy (CAP) is financed. | Le FEOGA est le fonds qui permet de financer la politique agricole commune (PAC). |
They must be related to France Télécom ' s entire debt financed through bond issues. | Cet écart doit par ailleurs être rapporté à l'ensemble de la dette de FT financée par le biais d'emprunts obligataires. |
Specific provisions concerning operations financed through an international organisation or a regional organisation, or co financed with a third country, are laid down in Article 8. | Les dispositions particulières concernant les actions financées par l intermédiaire d une organisation internationale ou d une organisation régionale ou cofinancées avec un pays tiers sont énoncées à l article 8. |
In other ESCWA countries, budget deficits were financed partly through borrowing, especially domestic borrowing, and partly through improved tax collection methods. | 66. Dans les autres pays de la CESAO, le déficit budgétaire a été financé en partie par l apos emprunt, en particulier l apos emprunt public, et en partie par l apos accroissement des rentrées de l apos impôt, grâce à un meilleur système de perception. |
(a) Technical assistance programmes financed through indicative planning figures (IPFs), special programme resources and government cost sharing made available through UNDP | a) Il finance des programmes d apos assistance technique au titre des chiffres indicatifs de participation (CIP), des ressources spéciales du programme et de la planification du gouvernement aux coûts par l apos intermédiaire du PNUD |
This approach would also allow for climate investments to be financed through private capital flows. | Cette démarche permettrait en outre de financer les investissements liés au changement climatique à partir de flux de capitaux privés. |
Financed in part through the Carnegie Foundation, he began a systematic survey of the country. | Aidé financièrement en partie par la fondation Carnegie, il commença une enquête systématique dans le pays. |
The project is financed through a loan of 22.4 million provided by the World Bank. | Il est financé par un prêt de la Banque mondiale d'un montant de 22,4 millions de dollars É. U. |
(a) The potential for implementation of IPF financed projects through TCDC should be fully exploited | a) Il convient d apos exploiter à fond les possibilités de mise en oeuvre de projets imputés sur les CIP au moyen de la CTPD |
Large amounts of essential drugs and other medical supplies, financed through donor countries, are required. | Il est nécessaire que des pays donateurs financent l apos approvisionnement en médicaments essentiels et autres fournitures médicales en grandes quantités. |
The proposed aid to Sioen consists of a grant to be financed through State resources. | L aide prévue en faveur de Sioen consiste en une subvention financée par des ressources publiques. |
3. The Department apos s continuous and major publications are financed exclusively through the regular budget, except for Development Business, which is financed from extrabudgetary funds and for Africa Recovery, which is partially financed from extrabudgetary funds. | 3. Celles ci sont financées exclusivement à l apos aide de fonds prélevés sur le budget ordinaire, à l apos exception de Development Business, dont le coût est imputé sur des fonds extrabudgétaires, et de Afrique relance, qui est financée en partie à l apos aide de fonds extrabudgétaires. |
Also, in view of the presence in the programmes of non co financed expenditure, special care was taken to highlight the co financed expenditure, through the inclusion of separate financing tables on co financed and overall expenditure. | En outre, compte tenu de la présence dans les programmes de dépenses qui ne sont pas cofinancées, on a tout particulièrement veillé à mettre en évidence les dépenses cofinancées, en intégrant des tableaux financiers séparés pour les dépenses cofinancées et globales. |
Also, in view of the presence in the programmes of non co financed expenditure, special care was taken to highlight the co financed expenditure through the inclusion of separate financial tables on both co financed and overall expenditure. | À noter en outre que l'on a tenu compte de la présence, dans les programmes, de dépenses n'impliquant pas de cofinancement, et que l'on a en conséquence veillé avec un soin particulier à mettre en évidence les dépenses cofinancées en prévoyant des tableaux financiers séparés pour les dépenses cofinancées et pour les dépenses globales. |
Its operational activities were largely financed through extrabudgetary resources, UNDP being the largest single funding source. | Le PNUD étant la source de financement la plus importante, ses activités opérationnelles sont largement financées par des ressources extrabudgétaires. |
In Brčko District, this kind of social care is realized through Government financed social care subdivisions. | Dans le District de Brčko, ces services sociaux sont assurés par des organismes de protection sociale financés par le gouvernement. |
It was financed through the philanthropy of a priestess of the imperial cult, Iulia Paula Laenatiana. | Il est dû à l évergétisme d une prêtresse du culte impérial ou flaminique perpétuelle Iulia Paula Laenatiana . |
The Advisory Committee notes that a fourth courtroom, financed through voluntary contributions, was inaugurated in 2005. | Le Comité consultatif note qu'une quatrième salle d'audience, financée à l'aide de contributions volontaires, a été inaugurée en 2005, ce qui a facilité le déroulement des débats à un rythme soutenu et constitué ainsi un élément important de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. |
The CPD was fully linked to the PRSP and was largely financed through the PRSP mechanism. | Le descriptif du programme de pays était totalement lié au Document de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) et était dans une large mesure financé par le mécanisme DSRP. |
By contrast, peacebuilding is mostly financed through voluntary contributions, which depend on the goodwill of donors. | En revanche, la consolidation de la paix est financée essentiellement par les contributions volontaires, qui sont tributaires du bon vouloir des donateurs. |
However, that assistance, i.e. reintegration assistance, quot will have to be financed through voluntary contributions quot . | Il était néanmoins précisé que cette aide devrait être financée par des contributions volontaires. |
The Community contribution should all be financed through Heading 3 (Internal Policies) of the Financial Perspective. | Le concours de la Communauté est à financer entièrement par la rubrique 3 (politiques internes) des perspectives financières. |
They thus also confer an advantage financed through state resources, in this instance through the intermediary of the CFDI, and attributable to the state. | Elles procurent donc elles aussi un avantage financé au moyen de ressources d État, dans le cas d espèce par le biais de la CFDI, et imputable à l État. |
51. Fishery projects have been financed through revolving funds in Nicaragua ( 3.6 million) and Eritrea ( 2.9 million). | 51. Les fonds autorenouvelables ont permis de financer des projets de pêche au Nicaragua (3,6 millions de dollars) et en Erythrée (2,9 millions de dollars). |
Related searches : Financed Through Equity - Financed Through Loans - Financed With - Privately Financed - Financed Asset - Are Financed - Well Financed - Fully Financed - Financed Amount - Is Financed - Financed Via - Publicly Financed