Traduction de "flow more freely" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Flow - translation : Flow more freely - translation : Freely - translation : More - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
This makes the airways widen, allowing the air to flow more freely. | Il en résulte une dilatation des voies aériennes, permettant à l air de circuler plus librement. |
The western media focuses on a tsunami in Asia donations flow freely. | Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent. |
Opiates flow freely across borders into Iran, Pakistan, and other Central Asian countries. | Les opiacés traversent donc librement les frontières de l Iran, du Pakistan et d autres pays d Asie centrale. |
Fix breathed more freely. | Fix respira un bon coup d'air. |
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together | Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer |
However, this must not of course mean that illnesses and disease also flow freely. | Ce qui ne signifie cependant pas que les maladies et l' insalubrité puissent également se déplacer librement. |
There is little to be gained from letting hot money flow into an economy freely. | Il est peu avantageux de laisser des capitaux fébriles entrer librement dans un système économique national. |
Goods do flow freely from these territories, goods produced in Israeli settlements in the occupied territories. | Les biens circulent librement à partir de ces territoires, biens produits dans les colonies israéliennes des territoires occupés. |
Porthos seemed to breathe more freely. | Porthos parut respirer plus librement. |
The recluse breathed freely once more. | La recluse respira. |
If we have open borders, which we are to have within the Union, and a free flow of goods, it is naturally important that food can also flow freely. | Si nous avons des frontières ouvertes, ce qui doit être le cas au sein de l' Union, si les marchandises circulent librement, il est naturellement important que les aliments puissent circuler sans entraves eux aussi. |
Your heart gets more blood flow. | Votre coeur reçoit plus d'afflux sanguin. |
This would involve achieving the interoperability of the trans European rail system, crucial to ensure that international traffic can flow freely. | Cela passe notamment par l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen, condition sine qua non de la fluidité du trafic international. |
For 20 years we have been allowing drugs to circulate more and more freely. | minutes or, il à utilisé 20 minutes pour sa pre mière intervention, alors qu'il participera peut être au débat suivant et qu'il devra intervenir sur l'A frique du Sud. |
The tears that flow are bitter but still more bitter are those that do not flow. | Les larmes qui coulent sont amères mais plus amères encore sont celles qui ne coulent pas. |
All the peoples of the earth can now breathe more freely. | Tous les peuples de la terre respirent. |
I believe that a healthy society is one where ideas can freely flow, where people can debate, discuss and learn from each other. | Je crois qu'une société humaine saine est celle qui permet la libre circulation des idées, la possibilité pour les personnes de débattre et s'instruire mutuellement. |
This is a problem not only for the European institutions but for all our countries, all advanced democracies. Society is becoming ever more complex, the technological means allowing information to flow more freely are increasingly widespread, and new possibilities are opening up. | C' est un problème qui se pose non seulement pour les institutions de l' Union européenne mais aussi dans tous nos pays, dans toutes les démocraties avancées, une société chaque jour plus complexe avec des moyens technologiques chaque jour plus réels qui font que l' information est bien mieux diffusée, qui ouvrent de nouvelles opportunités et où, de plus, les formes d' organisation de la citoyenneté sont chaque jour plus complexes. |
It would encourage scientific research by allowing scientists better access to more data more freely provided. | A cet égard, je citerai une nouvelle fois la Royal Commission on Environmental Pollution, selon la quelle les cas où des informations précieuses sur un concurrent ont été divulguées au Canada et aux Etats Unis sont extrêmement rares. |
Another point, of course, is that if we are going to have capital moving around Europe more freely, we have to ensure that labour can move around Europe more freely. | J'ai l'impression que, si nous n'y prenons pas garde, tout ce débat sur l'union économique et monétaire risque de rester le domaine exclusif des économistes et des banquiers et de ne pas intéresser le simple citoyen et l'électeur. |
A typical water slide uses a pump system to pump water to the top which is then allowed to freely flow down its surface. | Le parcours est constamment alimenté par un système de pompe, permettant de simplement humidifier la surface ou de créer un réel courant. |
Katiforis (PSE). This is the rather dangerous theory that for trade to flow freely we have to accept a certain optimal amount of fraud. | Butz. (DE) Jaurais dû faire quelque chose. Ensuite, quelques mots encore à propos du contrôle par satellite ce n'est pas une solution. |
When you two are married the three of us can talk more freely. | Quand vous serez mariés, nous en parlerons plus librement. |
Digital borders and obstacles to data flows might be erected to meet demands for privacy at a moment when the world needs data to flow freely. | Le risque existerait alors de voir s ériger des obstacles aux flux de données afin de répondre aux exigences de confidentialité formulées par la majorité des citoyens, au moment même où le monde a besoin d une libre circulation des données. |
More specifically, a cash flow hedge is accounted for as follows | Plus spécifiquement, une couverture de flux de trésorerie est comptabilisée comme suit |
This Cross set Julien's pride at rest he began to talk far more freely. | Cette croix mit à l aise l orgueil de Julien il parla beaucoup plus. |
The Commission' s work programme for the year 2000 lays down that the review of the guidelines for trans European transport networks must concentrate on reducing bottlenecks in order to rationalise traffic in Europe and to make it flow more freely. | Le programme de travail de la Commission pour l' année 2000 prévoit que la révision des lignes directrices des réseaux transeuropéens de transports doit se concentrer sur la résorption des goulots d' étranglement, afin de fluidifier, de rationaliser le trafic européen. |
Flow If gross flow data available Flow If net flow data available | Dépôts dont dépôts auprès des BCN dont dépôts auprès de la BCE S2 Formulaire 10S uniquement Allemagne S1 nouvelle obligation S3 Formulaire 10S |
Freely? | Vraiment ? |
Antitrust enforcement will ensure that energy can flow freely by addressing territorial restrictions in supply contracts as well as upstream downstream and network foreclosure issues (including interconnectors). | L application des règles antitrust garantira par ailleurs la libre circulation de l énergie en s attaquant aux restrictions territoriales qui touchent les contrats de fourniture, ainsi qu'aux problèmes liés au contrôle d'activités en amont et en aval et de verrouillage du réseau (y compris en ce qui concerne les interconnexions). |
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena. | Et nous aimerions en apprendre plus sur la pneumatique et les phénomènes d'écoulement d'air. |
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more, your brain actually gets more blood flow and more oxygen. | Quand on mange plus sainement, qu'on gère le stress, qu'on fait plus d'exercice et qu'on aime plus, le cerveau obtient vraiment plus d'afflux sanguin et plus d'oxygène. |
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. | Même vos organes sexuels obtiennent plus d'afflux sanguins, et donc vous augmentez vos capacités sexuelles. |
Again Sam vanished and mystery, animation, expectation rose to full flow once more. | Sam sortit, et le mystère, l'animation, l'attente, s'emparèrent de nouveau des esprits. |
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. | La Chine a besoin d un taux de change flexible pouvant réagir librement aux forces de marché. |
In the latter area, more needed to be done many Kosovo Serbs could not travel freely. | Dans ce dernier domaine les progrès sont insuffisants, tous les Serbes du Kosovo ne pouvant pas encore exercer pleinement cette liberté. |
If flow compensation (i.e., proportional control of sample flow) is used, it must be demonstrated that the ratio of main tunnel flow to particulate sample flow does not change by more than 5 of its set value (except for the first 10 seconds of sampling). | En présence d'une compensation de débit (à savoir un contrôle proportionnel du débit de l'échantillon), il faut démontrer que le rapport du débit du tunnel principal à celui de l'échantillon de particules ne varie pas de plus de 5 par rapport à sa valeur réglée (à l'exception des dix premières secondes du prélèvement). |
If flow compensation (i.e., proportional control of sample flow) is used, it must be demonstrated that the ratio of main tunnel flow to particulate sample flow does not change by more than 5 of its set value (except for the first 10 seconds of sampling). | En présence d une compensation de débit (à savoir un contrôle proportionnel du débit de l échantillon), il faut démontrer que le rapport du débit du tunnel principal à celui de l échantillon de particule ne varie pas de plus 5 par rapport à sa valeur réglée (à l exception des 10 premières secondes du prélèvement). |
1.6.3 In respect of public benefit private sector research organisations, Member States should develop a common approach so that both donations and research funds can flow freely within the EU. | 1.6.3 Concernant les organismes de recherche privés d'intérêt public, les États membres devraient adopter une approche commune permettant aux dons et aux financements destinés à la recherche de circuler librement dans l'UE. |
1.7.3 In respect of public benefit private sector research organisations, Member States should develop a common approach so that both donations and research funds can flow freely within the EU. | 1.7.3 Concernant les organismes de recherche privés d'intérêt public, les États membres devraient adopter une approche commune permettant aux dons et aux financements destinés à la recherche de circuler librement dans l'UE. |
Partial flow, flow control, total sampling | Circuit partiel, réglage du débit, échantillonnage total |
Partial flow, flow control, fractional sampling | Circuit partiel, réglage du débit, échantillonnage fractionné |
They make you pay more in withholding just to help their cash flow out. | Ils vous font payer plus à force de déduction juste pour aider leur argent à s'écouler. |
It is preoccupation with possession, more than anything else, that prevents men from living freely and nobly. | C'est leur préoccupation de la propriété, plus que toute autre chose, qui empêche les hommes de vivre librement et noblement. |
It is preoccupation with possession, more than anything else, that prevents men from living freely and nobly. | C'est leur préoccupation de la possession, plus que quoi que soit d'autre, qui empêche les hommes de vivre librement et noblement. |
Related searches : Flow Freely - Move More Freely - Choose More Freely - Move Freely - Freely Chosen - Freely Selectable - Choose Freely - Talk Freely - Freely Choose - Freely Suspended - Float Freely - Think Freely - Freely Assignable