Traduction de "circuler plus librement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Circuler - traduction : Librement - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Circuler - traduction : Librement - traduction : Circuler plus librement - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Droit de circuler librement | Right to freedom of movement |
Le droit de circuler librement | The right to freedom of movement |
C. Le droit de circuler librement | C. Freedom of movement |
Droit de circuler librement des handicapés | The right to liberty of movement of the handicapped |
Atteintes au droit de circuler librement et de fixer librement sa résidence | Violations of freedom of movement and freedom to choose one's residence |
Article 18 Droit de circuler librement et nationalité | Article 18 Liberty of movement and nationality |
Droit de circuler librement à l'intérieur d'un État | The right to freedom of movement within the border of the State |
Protection du droit de circuler librement (art. 44) | Protection of freedom of movement (sect. 44) |
6. Droit de circuler librement et de choisir | 6. Freedom of movement and residence . 10 |
Certains composés chimiques ne devraient pas circuler librement. | There are chemical compounds that you do not want in society. |
9.1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence. | 9.1 Everyone has the right to freedom of movement and the right to choose his or her residence. |
Violations du droit de circuler librement et du droit de choisir librement sa résidence | Violations of the right to freedom of movement and freedom to choose one's residence |
C. Le droit de circuler librement 58 61 12 | C. Freedom of movement . 58 61 12 |
Il en résulte une dilatation des voies aériennes, permettant à l air de circuler plus librement. | This makes the airways widen, allowing the air to flow more freely. |
Droit de circuler librement et liberté de choisir sa résidence | Right to freedom of movement and freedom to choose one's residence |
Les demandeurs d asile peuvent être autorisés à séjourner sur le territoire d un État membre sans pouvoir y circuler librement ou, au contraire, avec le droit d y circuler librement. | Applicants for asylum in Member States may be allowed to stay in the territory without enjoying freedom of movement there or they may be granted freedom of movement. |
La population peut circuler librement dans tout le nord de l'Ouganda. | There is free movement of people throughout northern Uganda. |
De telles restrictions sont incompatibles avec le droit de circuler librement. | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. |
De telles restrictions sont incompatibles avec le droit de circuler librement. | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights. |
La MONUL devrait bientôt pouvoir circuler librement dans tout le pays. | It is expected that UNOMIL will soon be able to have freedom of movement throughout the country. |
Les travailleurs ont le droit de circuler librement à l'intérieur de l'Union. | Workers shall have the right to move freely within the Union.2. |
Il ne considère pas ces dissidents comme des prisonniers et leur reconnaît le droit de circuler plus ou moins librement. | The Government of Rwanda does not view the dissident forces as prisoners and accepts that they have a degree of freedom of movement. |
Article 5 d) i). Droit de circuler librement et de choisir sa résidence | Article 5 (d) (i) The right to free movement and residence |
Le droit de circuler librement est garanti par l'article 14 de la Constitution. | Freedom of movement is provided for in Section 14 of the Constitution. |
V. GARANTIES DE LA LIBERTÉ DE RÉUNION ET DU DROIT DE CIRCULER LIBREMENT | V. GUARANTEES REGARDING FREEDOM OF ASSOCIATION AND FREEDOM OF MOVEMENT |
Dans l'Union européenne, les capitaux peuvent circuler librement depuis longtemps, les marchandises aussi. | Within the European Union, capital has been able to move freely for a long time now, as have goods. |
Les travailleurs ont le droit de circuler librement à l' intérieur de l' Union . | Workers shall have the right to move freely within the Union . |
Il gagne un voyage dans l espace mais ne peut pas circuler librement sur Terre | He Won a Trip to Space, but Can t Move Freely on Earth Global Voices |
le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres | the right to move and reside freely within the territory of the Member States |
Il est certain que ces populations ne peuvent exercer le droit de circuler librement. | People subjected to these circumstances are clearly unable to exercise the right to come and go. |
Est ce une chose qui a besoin de circuler librement dans une société libre ? | Is it something that needs to freely circulate in a free society? |
Le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur de l'État | The right to freedom of movement and residence within the border of the State |
Droit de circuler librement et protection des personnes ayant quitté leur lieu de résidence | The right to freedom of movement and protection of persons linked with displacement |
Droit de circuler librement et protection des personnes ayant quitté leur lieu de résidence | The right to freedom of movement, asylum, and protection of persons linked with displacement |
Le paragraphe 3 de l'article 14 prévoit diverses exceptions au droit de circuler librement. | Section 14(3) provides for various exceptions on the freedom of movement. |
L'Europe est créée pour eux ils peuvent y circuler librement ils ont du travail. | We were able to base a lot of our work on these things, particularly the work of the Economic and Social Committee. |
Il faut que soit reconnu comme droit inaliénable le droit à circuler librement en Europe. | Freedom of movement within Europe must be recognised as an inalienable right. |
Ces personnes n'ont pas pu circuler librement parce qu'elles ne peuvent pas se le permettre. | These people have not been able to exercise their freedom of movement because they cannot afford to. |
Les restitutions ne doivent être accordées qu'aux produits autorisés à circuler librement dans la Communauté. | Refunds should be granted only on products that are allowed to move freely in the Community. |
Ils disposent du droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres | They shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States |
Elle a le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres. | He will have the right to move and reside freely within the territory of the Member States. |
Cela veut dire qu'il faut les accueillir, leur fournir un document leur permettant de circuler librement. | This entails reception and a document entitling them to walk around freely. |
Il doit circuler librement en Europe, mais il n'est pas un produit, il est un individu. | They must be able to move freely in Europe, but they are not products. They are individuals. |
Rappelez vous que nous attendons avec impatience le jour où, enfin, nous pourrons circuler vraiment librement ! | Please bear in mind that we are waiting anxiously for the day when we will genuinely be able to move freely. |
Les représentants des donateurs étrangers et des ONG vietnamiennes ne peuvent circuler librement sur leur territoire. | Representatives of foreign donors and Vietnamese NGOs cannot travel freely in the area where they live. |
Recherches associées : Circuler Librement - Circuler Librement - Déplacer Plus Librement - Choisir Plus Librement - Faire Circuler - Circuler Parmi - Retour Circuler - Circuler Autour - Avec Circuler - Circuler Facilement