Traduction de "for good measure" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
For good measure - translation : Good - translation : Measure - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
For good measure, Ayoub adds | Toutefois, Ayoub ajoute |
And one for a good measure. | Et une pour faire bonne mesure. |
Well, we'll throw them in for good measure. | On les ajoutera pour faire bonne mesure. |
How about your skeleton key just for good measure? | Votre passepartout aussi, par précaution ? |
Now let's do one more problem just for good measure. | Maintenant faisons un problème de plus pour faire bonne mesure. |
This measure makes very good sense for two main reasons | Cette mesure est tout à fait censée pour deux raisons |
Then as for him whose measure of good deeds is heavy, | quant à celui dont la balance sera lourde |
And as for him whose measure of good deeds is light, | et quant à celui dont la balance sera légère, |
With this left over for good measure when he got there. | Et ça, il s'en sert en arrivant. |
Just for good measure we kind or already went through the answers. | On a déjà donné toutes les réponses mais calculons avec X 1. |
Mr Wieland possesses both qualities in good measure. | Notre collègue Wieland dispose d'une volonté et d'une patience considérables. |
That will stand this measure in good stead. | Tout cela sera utile à cette mesure. |
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure. | Quand j'aurai écrasé cet insecte, je te rosserai. |
We don t measure CS by the good that it s created for the middle class of America, we measure it by the complexity of the solution. | Nous ne mesurons pas le CS par les bienfaits créés pour la classe moyenne américaine, nous les mesurons par la complexité des solutions apportées. |
Fancy discovering the hills of the Beskids with a bit of sport thrown in for good measure? | Vous rêvez d une détente active après une découverte des pentes des Beskydy ? |
The Department of Homeland Security is a strategic feel good measure. | Le Département de la Sécurité intérieure est une mesure stratégique pour nous sentir bien. |
Mr President, here we have what is basically a good measure. | Monsieur le Président, nous disposons de ce qui constitue, à la base, une bonne mesure. |
Lokot's post heralded the importance of labor in Soviet like style, even quoting Karl Marx for good measure. | L'article du maire proclamait la grandeur du travail en termes soviétiques, citant même Karl Marx pour faire bonne mesure. |
Give, and it will be given to you good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. | Donnez, et il vous sera donné on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis. |
That seems a good measure of the institutional legacy he leaves behind. | Cela semble être une bonne mesure de l'héritage institutionnel qu'il laisse derrière lui. |
All in all, there is a good measure of agreement between us. | Mais considérez ce qui a été fait. |
And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations. | Et ça fait longtemps que nous savons que ce n'est pas une bonne mesure du bien être des nations. |
Measure for Measure, I am the best here, | Mesure pour Mesure, c'est bien moi le meilleur. |
The big question concerns whether GDP provides a good measure of living standards. | La grande question est de savoir si le PIB est un bon outil de mesure du niveau vie. |
We can step into the lab and measure how good your vision is. | Nous pouvons aller au labo et mesurer la qualité de la vision. |
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee in other words he's 'perfect'. | Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice président du comité des étudiants en d'autres termes, il est parfait . |
who, when people measure for them, take full measure, | qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux mêmes exigent la pleine mesure, |
But must also measure how good we think those ideas are to start with. | Mais il devrait aussi mesurer la qualité de ces idées à la base. |
Any good measure of how well we are doing must also take account of sustainability. | Toute bonne mesure de notre état doit aussi prendre en compte la durabilité. |
Mr President, like so many others here today, I believe this is a good measure. | Monsieur le Président, comme beaucoup d'autres dans cette enceinte, je crois que c'est une bonne mesure. |
Analysis of the measure as aid to make good the damage caused by natural disasters | Analyse de l'aide en tant qu'aide destinée à remédier aux dommages causés par les calamités naturelles |
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy. | En revanche, une meilleure appréciation de la performance économique pourrait montrer que les mesures prises pour améliorer l environnement sont bénéfiques à l économie. |
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure | Bon, en gros nous avons mis tous les virus respiratoires humains sur une puce, et nous avons rajouté le virus de l'herpès pour faire bonne mesure |
For good measure, I shall end my speech by quoting the great German, Hölderlin 'Where there is danger there is also salvation'. | Pour faire bonne mesure, je conclurai mon propos par une citation allemande du grand Hölderlin Là où croît le danger, croît aussi ce qui sauve . |
14 agricultural measure for a customs liberalization measure, and so on. | Prenez le cas de la France, Monsieur te Président Elle a voté Maastricht d'un cheveu. |
It would however have taken, according to the report, twenty years of bargaining for this measure of simple good sense to be taken. | Il aura cependant fallu, à en juger par ce qu'en dit le rapport lui même, vingt ans de marchandages pour que cette mesure de simple bon sens soit prise. |
It is a good measure of consumer price inflation compiled according to the best international standards . | Il s' agit d' une bonne mesure de la hausse des prix à la consommation , établie selon les meilleures normes internationales . |
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. | La relance de la production alimentaire et de l apos élevage est en bonne voie. |
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. | Les efforts visant à relancer la production alimentaire et l apos élevage ont dans bien des cas abouti. |
Under the proposed measure, overstaying aliens may apply for legalization to any regional trial court, by submitting documentation showing good moral character and productivity. | En vertu des dispositions proposées, les étrangers ayant dépassé la durée de séjour autorisée peuvent demander la régularisation de leur situation à tout tribunal régional en présentant un certificat de moralité et une attestation d apos activité productrice. |
And the instruction to the Central Bank to monitor prices is the most effective social measure I can remember for a good few years. | C' est pourquoi, la mission confiée à la Banque Centrale de contrôler les prix constitue selon moi la mesure sociale la plus efficace dont j' aie souvenir ces dernières années. |
2.5 Grounds for the measure | 2.5 Justification de la mesure |
Applications for national protective measure | Demandes de mesure conservatoire nationale |
THE REASONS FOR THIS MEASURE | LES RAISONS DE CETTE MESURE |
Applicants for the measure 2 and measure 3 were the most active ones. | Les candidats à la mesure 2 et à la mesure 3 se sont révélés les plus actifs. |
Related searches : Good Measure - Measure For Measure - Measure For - For Measure - In Good Measure - A Good Measure - For Good - A Measure For - Measure For Openness - Measure For Success - Measure For Improvement - Good For Money - Good-for-nothing