Traduction de "get the deal" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Get this, I got the Babcock deal all set, get me? | L'affaire Babcock est réglée ! |
But you'll get a square deal. | Vos droits seront respectés. |
Deal me in. Get a seat. | J'entre dans la partie. |
Get the journalists first, deal with the chaos later. | D'abord choper les journalistes, s'occuper du chaos plus tard. |
How much did you get out of the deal? | Combien avez vous tiré de cette affaire ? |
Get everything you can out of this deal. | Pourquoi ? Prenez tout ce que vous pouvez. |
You're going to get a better deal, he said. | Vous en sortirez gagnant , a t il déclaré. |
Get inside, my child. I'll deal with this gentleman. | Rentrez, ma p'tite, je m'occupe d'entretenir... ce garçon! |
the child can get a great deal by talking to you. | L'enfant peut obtenir beaucoup en vous parlant. |
They get all these other benefits environmentally, money, they get education it's a great deal. | Ils reçoivent tous ces autres bénéfices environnementaux, monétaires, ils ont accès à l'éducation, c'est une très bonne affaire. |
Get xiaoping, make some bigger deal? Trade on her secrets? | Pour faire une plus grosse affaire. |
I have a great deal of work to get through. | J'ai du travail. |
And I'm gonna see that they get a square deal. | Et ils méritent une entente honnête. |
Get out of the way. He says, Don't deal with your enemies. | Ecartez vous de ce chemin. |
All right, but remember, I get 10 for negotiating the deal. Yes, and I get 10 for being the manager. | Vous avez 10 et moi, en tant qu'impresario, j'ai 1. |
He makes a deal with Louhi to get Ilmarinen to create the Sampo. | Après son retour, Väinämöinen invoque Ilmarinen, qui forge en Pohjola le Sampo. |
No, but we could get it all if you weren't in the deal. | Non, mais on pourrait tout avoir si vous n'étiez pas dans l'affaire. |
Deal Three Cards If you deal three cards at a time from the stock, you get to go through the deck three times. | Donnes de 3 cartes si vous tirez trois cartes à la fois de la pioche, vous pouvez redistribuer les cartes trois fois. |
Someone's gonna get the short end of the deal, and, honey, it's never me! | Quelqu'un va en souffrir et chéri, ça ne será jamais moi! |
When we talk about making a deal, the most important thing is whether both sides benefit from the deal and get what they want. | Quand on parle de conclure un accord, le plus important est de savoir si les deux côtés profitent de l'accord et obtiennent ce qu'ils veulent. |
So right from the get go we have to deal with this absolute value. | Donc depuis le départ nous avons affaire avec cette valeur absolue. |
I will get one of those boys out of their underwear Seal the deal. | Je vais un de ces garçons de leurs sous vêtements Seal the deal. |
You'll quit? You get into a mess that might queer the whole deal and... | Vous nous faites risquer de tout perdre et... |
And so they're holding off until they get a deal with them. | Du coup, ils ne lâchent pas tant qu'on ne leur offre pas de meilleur marché. |
'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. | Cela dépend beaucoup de l endroit où vous voulez aller, dit le Chat. |
'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. | Cela dépend beaucoup de l'endroit où vous voulez aller , dit le Chat. |
With your provinces in the deal and you commanding, they'll get what they lack now. | Aucune importance. |
Boat? You ain't going anywhere until you get rid of this Feng deal. | Il faut d'abord conclure le marché avec Feng. |
If 10 seconds goes by and they haven't made a deal, they get nothing. | Si à la fin des 10 secondes ils n'ont pas conclu un accord, ils ne gagnent rien. |
You know, it cost me a great deal to get this interview with you. | Ça m'a coûté cher, pour te parler. |
Didn't he get all his dough out of the deal we took the rap for? He'll split. | Il partagera l'argent de l'affaire pour laquelle on a été accusés à sa place. |
We believe that it is still possible for the international community to get a good deal done. | Nous croyons qu'il reste possible pour la communauté internationale de parvenir à un bon accord. |
You'll get knocked about a great deal more if you don't mind, said the Voice, and Mr. | Vous aurez frappé sur un beaucoup plus si vous n'avez pas l'esprit , dit la voix, et M. |
Thus, even children in other Community coun tries get a better deal than the adult Irish population. | En conséquence, les enfants des autres pays de la Communauté seront mieux traités que les adultes |
It愀 a big deal to get ready for winter here. Because you can die. | C'est important de se préparer pour l'hiver ici... ...parce que vous pourriez mourir! |
You'II have to wait until the deal is done to get your share, like the rest of us | Tu vas attendre que le deal soit fait pour avoir ta part, comme nous autres. |
We get your land, you get 1,000... and our friend here gets bounced by the Railroad... for letting this oily deal slip through his greasy fingers. | On prend votre terrain, vous recevez 1000 dollars et notre ami se fait griller par la compagnie ferroviaire pour avoir laissé filer I'accord entre ses doigts graisseux. |
Sarah is enraged by the deal, mostly because she did not get to tell her story in court. | Maître Murphy poursuit les violeurs et les clients en justice pour que Sarah retrouve sa dignité. |
Our aim is to deal promptly with the arrears and get the new programmes swiftly and effectively under way. | Notre objectif est que les paiements en souffrance soient réglés rapidement et que les nouveaux programmes soient mis en route sans tarder et de façon efficace. |
AII right, my proud beauty, when you get around to it, deal me in, will you? | Bon, quand tu auras fait ta découverte, préviensmoi, tu veux? |
A great deal of confusion and panic set in among the British in the hurry to get off the beach. | Contexte Cette bataille a lieu au début de la guerre de Sept Ans. |
The song was received positively by the crowd, and Kamins decided that he should get Madonna a record deal, on the understanding that he would get to produce the single. | La chanson est bien reçue par le public et Kamins décide d'amener Madonna à un label pour lui faire signer un contrat, dans l'idée de produire un . |
Let me tell you something, fellas. When I get back, when we get this job done, I will deal with this in my own way. | Quand tout sera fini, je réglerai ça à ma façon. |
Jax arranges a deal with Pope to check on the home invasions, and to get Tig out of jail. | Dans le dernier épisode, il est temps pour Jax de livrer Tig à Pope. |
My concern would be to try to ensure that the weaker and more deserving farmers get a better deal. | En tant que danois, et donc en tant que représentant d'un des pays qui consacrent le plus de moyens à la protection de l'environnement, j'éprouve aussi une certaine déception à voir aussi peu de moyens mis en œuvre dans le domaine de l'environnement. |
Related searches : Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal - The Deal Marks - Accept The Deal - Clinched The Deal - Closing The Deal - Make The Deal - Win The Deal - Sweeten The Deal - Under The Deal - Complete The Deal