Traduction de "obtenir l'accord" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir l'accord - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir l'accord - traduction : Obtenir l'accord - traduction : Obtenir l'accord - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour la recapitalisation, il faudra obtenir l'accord de Bruxelles. | The recapitalisation will have to be endorsed by Brussels. |
les médicaments chez l'Homme, nous devons obtenir l'accord des autorités de régulation. | Before we can actually test drugs on humans, we have to get the permission of regulatory bodies. In the US that's the FDA. |
Lundi, je n'avais guère l'espoir de réussir à obtenir l'accord du gouvernement britannique. | Patterson have had less hope of urging on the British Govern ment on Monday. |
Elle est manifestement en tous points conçue pour obtenir l'accord du plus grand nombre. | The European presence and European activity in the region is, of course, a new element. |
Delors monstrations, a pu obtenir l'accord des douze gouvernements en février 1988 à Bruxelles. | I now give the floor to the President of the Commission. sion. |
Maintenant, il ne reste qu'à obtenir l'accord du président du pays, et de proclamer la loi. | Now, all that remains is for the country's president to assent to it, then have the law proclaimed. |
Il devrait alors obtenir l'accord du Royaume Uni pour pouvoir passer outre à la recommandation concernée. | In such a case, the Governor would then be obliged to obtain the approval of the United Kingdom to not follow that advice. |
Ils réussissent à obtenir l'accord de neuf joueurs qui sont enregistrés sur une période de six mois. | They did manage to get nine players who agreed to guest star and they were recorded over a period of six months. |
Si des ajustements budgétaires s'avéraient nécessaires à mi parcours, le HCR devrait obtenir l'accord du Comité exécutif. | If mid course budget corrections became necessary, UNHCR should seek the approval of the Executive Committee. |
Je suis intimement persuadée que nous pourrons plus facilement obtenir l'accord du Conseil sur cette base là. | I am absolutely convinced that it will be easier for us to achieve consensus in the Council on this basis. |
Il nous a fallu 11 ans pour obtenir l'accord de la FAA pour les vols à gravité zéro. | We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights. |
Quelles dispositions le Conseil compte t il prendre prochainement pour obtenir que la Fédération de Russie finalise l'accord ? | What measures is the Council going to take in the near future in order to ensure that the Russian Federation finalises the agreement? |
J'espère obtenir l'accord du gouvernement pour mettre en place un panneau interdisant désormais la plongée dans ce secteur. | I trust I have the Government's approval in putting up a sign forbidding further diving in this place. |
Tout d'abord, les démocraties ne peuvent s'engager dans une guerre sans obtenir au minimum l'accord tacite de leurs peuples. | The first is that democracies cannot go to war without at least the tacit consent of their peoples. |
Pour être donneur, il faut être marié, avoir déjà un ou plusieurs enfants et obtenir l'accord de sa femme. | A donor must be married, have at least one child already, and obtain the consent of his wife. |
Pour obtenir une terre située dans un autre territoire tribal, ils devaient demander l'accord du Ministre de l'aménagement du territoire. | Allocations in areas outside an individual's tribal territory required the approval of the Minister of Lands. |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | Products originating in the Republic of Moldova, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the European Union under Protocol 2 to the Act of Accession of Spain and Portugal to the European Communities. |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | Assistance on request |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | other than olive oils under headings 1509 and 1510 |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | (insert appropriate countries, groups of countries or territories) |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | ANNEX 3 |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser ces informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | From 1 Jan. |
principe puisse obtenir à la fois l'accord de M. Jacques Delors, ici présent et de Mme Thatcher, qui n'est pas parmi nous. | As I have said, this basic attitude does not show much foresight, ifall the talk of the EC governments otherwise about strengthening political cooperation is to be taken seriously. |
Ces éléments constituent les principes fondamentaux de notre position de négociation, ainsi que la pierre angulaire de l'accord que nous voulons obtenir. | These are all basis tenants of our negotiating position and they are the cornerstone of the agreement that we want to reach. |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser de telles informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | Where one of the Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser de telles informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | Access to the market |
Lorsqu'une partie souhaite utiliser de telles informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies. | BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK None. |
Il incombe aux détracteurs de l'accord d'expliquer comment de nouvelles sanctions pourraient obtenir de meilleurs résultats que ce qu'elles ont démontré jusqu'à présent. | Critics of the agreement ought to be pressed to explain how more sanctions could achieve better results than they have shown thus far. |
Monsieur le Président en exercice, vous devez obtenir du Conseil l'accord d'augmenter le plafond de TVA jusqu'à 2 , et cela sans plus attendre. | No, Mr President in Office, you must get agreement within the Council to raise the ceiling to 2 forth with. |
Vous me direz qu'il y a encore les accords préfé rentiels, dont l'accord avec la Turquie, que nous n'avons pu obtenir jusqu'à présent. | I am not forgetting the preferential agreements, including the Turkish Agreement, which we have not as yet been able to obtain. |
Nous sommes tous conscients du fait qu'un changement est nécessaire et ce dialogue devrait peut être obtenir plus facilement l'accord des pays candidats. | We are all aware that it must be changed, and such discussions would perhaps facilitate acceptance by the candidate countries. |
Nous devons également obtenir dans un certain nombre de parlements nationaux l'adoption de l'accord intergouvernemental relatif au financement à moyen terme du budget 1988. | It is also necessary to get the intergovernmental agreement on the provisional financing on the 1988 budget adopted in a number of national parliaments. |
Si l'un d'eux veut se joindre à celui ci, il doit obtenir l'accord de tous les groupes qui ont élaboré le texte de compromis. | If anybody wants to attach themselves to it, they must have the agreement of all the groups which have produced the text. |
Obtenir habillé obtenir vous même ensemble. | Get dressed get yourself together. |
Pensant ne pas pouvoir obtenir la permission, Sakurai créa un prototype du jeu sans l'accord des développeurs et ne les en informa qu'après que le jeu fut bien avancé. | Knowing he would not get permission, Sakurai made a prototype of the game without sanction from Nintendo and did not inform them until he was sure the game was well balanced. |
Obtenir l'accord de son partenaire, tel est au bout du compte le principal problème que doit résoudre une femme pour que puisse être utilisé un préservatif, masculin ou féminin. | A woman's main constraint in using male or female condoms is ultimately the agreement of her partner. |
1.1 L'accord de Copenhague a suscité, dans un premier temps une forte déception tant l'implication de la Commission pour obtenir un accord contraignant avait été forte et largement médiatisée. | 1.1 The initial reaction to the Copenhagen Accord was one of profound disappointment, so great had been the media coverage given to the commission's efforts to secure a binding agreement. |
Le 25 février 2013, la République fédérale de Somalie a présenté une demande visant à obtenir le statut d'observateur et l'adhésion subséquente conformément à l'article 94 de l'accord ACP UE. | On 25 February 2013, the Federal Republic of Somalia presented a request for observership and subsequent accession in accordance with Article 94 of the ACP EU Agreement. |
Obtenir KDE | Where do I get KDE? |
Obtenir confortable. | Get comfy. |
Obtenir séparés. | Get separated. |
Obtenir krusader | Obtaining krusader |
Obtenir kde | Getting kde |
Obtenir d'ici... | Get out of here... |
Deuxième raison les critères d'application de l'accord de Bruxelles de décembre dernier par lequel la Commission a dû accepter que l'on autorise des aides nationales pour obtenir une réduction de l'intervention. | This motion does not go into technical detail because the main debate on farm prices will, in principle, be held during the May part session. |
Recherches associées : Obtenir L'accord De - Avec L'accord - Considérer L'accord - Réviser L'accord - De L'accord - Recevoir L'accord - Rendre L'accord - Sceller L'accord - Retirer L'accord - Reflète L'accord - De L'accord