Traduction de "given the latter" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Given - translation : Given the latter - translation : Latter - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
given that the latter is not a recognised DSM indication. | RCP Section 4.2 Posologie et mode d administration |
The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court . | Article 358 Les dispositions de l' article 55 du traité sur l' Union européenne sont applicables au présent traité . |
The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court . | Celui ci doit se conformer aux points de droit arrŒtØs par la Cour . |
The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court. | Celui ci doit se conformer aux points de droit arrêtés par la Cour. |
This leads to the latter being given low priority. Often, the perpetrators are not prosecuted. | Ce qui fait qu'on ne leur donne pas une priorité suffisamment grande bien souvent, les auteurs de ces actes ne sont pas poursuivis en justice. |
I take the view that the latter is the case, given the public nature of airports. | Je penche personnellement pour cette seconde hypothèse, étant donné que les aéroports sont des lieux publics. |
the latter was regarded as temporary given the concomitant deceleration in the pace of economic activity . | cette dernière a été d' ailleurs considérée comme un phénomène temporaire étant donné le ralentissement parallèle du rythme de l' activité économique . |
But I know the latter will play their part if they are given a fair chance. | Je demande à la Commission de considérer cette option comme une mesure complémentaire. mentaire. |
This latter issue is one very important matter which must be given urgent political consideration. | Cette dernière question est essentielle et doit être abordée au niveau politique de manière urgente. |
There must be no quarter given to the former and his accomplices but relative tolerance to the latter. | Si le premier et ses complices ne doivent bénéficier d'aucune clémence, une relative tolérance s'impose à l'égard des seconds. |
If so, he got the applause but, given the current polls, the latter motive would be quite a gamble. | Si c est le cas, les applaudissements étaient au rendez vous mais, vu les derniers sondages, le but ultime demeure un pari plutôt risqué. |
Given limited resources, grant making authorities are always tempted to channel a higher proportion of funds toward the latter. | Dans la mesure où les ressources sont limitées, les autorités qui octroient ces financements sont systématiquement tentées d en accorder davantage à ces applications immédiates. |
If the latter is the case, that would represent some progress and the Commission could be given some credit for that. | Si la deuxième option prévaut, ce serait un progrès qui devrait effectivement être inscrit au crédit de la Commission. |
50. The CHAIRPERSON, referring to the latter point, agreed that consideration would no doubt have to be given to that indicator. | 50. Le PRESIDENT pense également, sur ce dernier point, que cet indicateur mérite un examen. |
On the contrary, it is the latter that has neither given an agreement to him nor appointed an ambassador to Uganda. | En réalité, c'est la République démocratique du Congo qui n'a pas agréé cet ambassadeur et n'a pas nommé le sien en Ouganda. |
Among developing countries, Taiwan and the Republic of Korea had also given assistance, the latter in the form of official development assistance. | Parmi les pays en développement, Taïwan et la République de Corée ont également accordé une aide au Viet Nam, celle de la République de Corée ayant pris la forme d apos une assistance officielle au développement. |
The testimony of women is not given due weight as compared to that of men even where the latter are the accused. | Le témoignage d'une femme a beaucoup moins de poids que celui d'un homme, même lorsque l'accusé est lui même de sexe masculin. |
There are several minor variations of these, given by taking derived subgroups or central quotients, the latter yielding projective linear groups. | Il existe plusieurs variations mineures de ceux ci, obtenues en prenant des sous groupes dérivés ou des quotients par le centre. |
In connection with the latter arrangements, he underscored the central role given to UNEP in the context of chapter 38 of Agenda 21. | En ce qui concerne ces derniers arrangements, l apos orateur souligne le rôle central qui est attribué au PNUE à cet égard dans le chapitre 38 d apos Action 21. |
The latter course proves to be impossible in practice, given the nature of the law with regard to immunity in our continental parliaments. | (Le Parlement adopte la proposition de résolution) |
In this part of the report too, particular emphasis is placed on education for peace. Careful consideration should be given to the latter. | Dans cette première partie également, une emphase toute particulière est mise sur l éducation pour la paix, qui mérite beaucoup de considération. |
Seeing the government take away their land to make room for refugees, the former are not happy with the support given to the latter. | En voyant le gouvernement qui enlève leurs terres pour faire de la place aux réfugiés, les premiers ne sont pas contents de l aide apportée aux seconds. |
Given the current overall environment for foreign assistance, the latter would seem to be important to ensure that the fund represents additionality of resources. | Étant donné le climat qui règne en matière d apos aide étrangère, il semblerait important de s apos assurer ce type d apos aide afin que le fonds n apos ait à apporter qu apos un financement d apos appoint. |
I believe it would make sense to set up a Central American Parliament only if the latter were given real content, real authority. | J'estime donc qu'un parlement pour l'Amérique centrale ne sera intéressant que si cette institution est dotée d'un contenu concret, c'est à dire de pouvoirs réels. |
Acceptance by patients depends crucially on acceptance by the health professionals treating them, given the high degree of trust the former place in the latter. | Étant donné que les patients font, dans une large mesure, confiance aux professionnels de la santé, l'adoption de la télémédecine par ces derniers conditionnera son acceptation par les patients. |
I suspect the latter. | Je penche pour cette dernière solution. |
The latter went out. | Celui ci sortit. |
Willingly, answered the latter. | Volontiers, répondit celui ci. |
Yes, replied the latter. | Oui, répondit celui ci. |
I prefer the latter. | qu'observateur lors des négociations. |
The latter should complete | Celle ci remplit la partie B et retourne un |
In the latter case, it was suggested that first priority should be given to the further improvement of COFOG and the Classification of Individual Consumption (COICOP). | Pour celles ci, l apos avis a été émis qu apos il fallait donner d apos abord la priorité à l apos amélioration de la CFAP et de la Classification de la consommation des ménages. |
d) The customer does not provide the person submitting the reports with the explanations and clarifications acceptable for the latter about legal implications of the given transaction. | d) Le client ne fournit pas à l'organisme déclarant des informations et explications acceptables sur les conditions juridiques de l'opération. |
Latin America and Asia, given their close links with the dollar and, for the latter also with the Yen, represent a more difficult challenge for the euro. | Les pays d Amérique latine et d Asie, qui entretiennent des liens étroits avec le dollar et aussi, pour les seconds, avec le yen, représentent un défi plus ardu à relever pour l euro. |
With an immense natural richness, great importance is given to the medicinal plants on the islands instead of the industrialized medications, forging the individual uses of the latter. | Compte tenu de cette immense richesse naturelle, on accorde ici une grande importance aux plantes médicinales par rapport aux médicaments industriels, et l'on y étudie leurs utilisations précises. |
Given the choice between a democratic government and a strong leader, 70 of Russians, 67 of Ukrainians, and 44 of Poles and Bulgarians opt for the latter. | Ayant le choix entre un gouvernement démocratique et un dirigeant fort, 70 des Russes, 67 des Ukrainiens et 40 des Polonais et des Bulgares ont opté pour la première solution. |
Domestic productivity has been given a boost by an increase in demand for domestic goods and services (mostly the latter) and more efficient use of resources. | La productivité nationale a été stimulée par une augmentation de la demande pour les biens et les services domestiques (surtout les services) et une utilisation plus efficace des ressources. |
And the latter won out. | Et c'est cette dernière qui a gagné. |
The latter would be ineffectual. | Ceux ci eussent été impuissants. |
What monster? inquired the latter. | Quel monstre ? demanda celle ci. |
He favoured the latter alternative. | Il serait, pour sa part, favorable à cette seconde solution. |
The latter are listed below. | Ces dernières sont énumérées ci après |
At the latter meeting abstention. | Au cours de cette dernière réunion, elle a adopté l'ensemble des conclusions à l'unanimité. |
I myself endorse the latter. | Je privilégie pour ma part cette deuxième approche. |
We recommend the latter alternative. | Nous plaidons en faveur de cette dernière solution ! |
Related searches : The Latter - The Latter Shall - Only The Latter - The Latter Notion - When The Latter - But The Latter - Between The Latter - The Latter Event - Than The Latter - Towards The Latter - The Latter Subject - The Latter Sort - Over The Latter