Traduction de "grasp at" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
We grasp pronouncing our own name, we grasp riding a bicycle, we grasp making change for a 20, and addition, we grasp addition. | On comprend comment prononcer son nom, on saisit comment faire du vélo, on comprend comment rendre la monnaie sur un billet de 20, et les additions, on saisit les additions. |
I can grasp even at my age my childish enduring self. | Je peux comprendre, même à mon âge, mon moi puéril qui perdure. |
Russian Nationalists Grasp at Straws with 'Scottish Solidarity' Campaign Global Voices | Les nationalistes russes 'solidaires des Ecossais' |
5. A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra. | De très bonnes bases de mathématiques au minimum à travers de l'algèbre avancée. |
At no point could I grasp what your real priorities are. | Aucun passage ne m'a permis de comprendre quelles étaient au juste vos priorités. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
I can't grasp... | Je ne réalise pas... |
Let us grasp it. | Saisissons la. |
Japanese people who are not good at English won't grasp these ideas in katakana. | Qui n'est pas bon en anglais sera incapable de comprendre les idées qu'ils représentent. |
At this name, the shadow's grasp shook the arm of Phoebus in a fury. | À ce nom, la serre de l ombre secoua avec fureur le bras de Phœbus. |
Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp. | En ne considérant que ces deux simples éléments, la réussite pourrait encore être à leur portée. |
No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. |
yes, you can grasp this. | Les faire comprendre entièrement. |
Can't you grasp the situation? | Ne saisis tu pas la situation ? |
Victory is within our grasp. | La victoire est à portée de main. |
So let us grasp it! | Il ne fait aucun doute que, |
I I can't grasp it. | Je ne peux pas le croire! |
I just cannot grasp it. | C'est fou! |
I ask Member States to grasp this opportunity. This programme must work at full capacity. | Je demande aux États de saisir cette occasion ce programme doit fonctionner à plein régime. |
Anybody can grasp how child benefits for the wealthy or retirement at only 62 is unjustifiable. | Chacun devrait comprendre pourquoi des allocations familiales pour les plus fortunés ou la retraite à 65 ans sont injustifiables. |
Anybody can grasp how child benefits for the wealthy or retirement at only 62 is unjustifiable. | Chacun devrait comprendre pourquoi des allocations familiales pour les plus fortunés ou la retraite à 65 ans sont injustifiables. |
Grasp it with forceps and remove. | Le saisir à l aide d une pince et le retirer. |
Let us grasp that opportunity together! | Saisissons la ensemble. |
We must grasp these new opportunities. | Nous devons exploiter ces nouvelles possibilités. |
That is not within our grasp. | Ce n'est pas en notre pouvoir. |
We find this hard to grasp. | Nous ne savons pas trop quelle attitude adopter. |
Not that it's easy to grasp. | Non pas que ce soit facile à saisir. |
Mr. Rochester, I no more assign this fate to you than I grasp at it for myself. | Non, monsieur, je ne vous condamne pas plus à cette destinée que je ne m'y condamne moi même. |
LONDON At first, it seems difficult to grasp global capital is flowing from poor to rich countries. | LONDON Au départ, cela semble difficile à comprendre nbsp les flux de capitaux globaux se dirigent des pays pauvres vers les pays riches. |
LONDON At first, it seems difficult to grasp global capital is flowing from poor to rich countries. | LONDON Au départ, cela semble difficile à comprendre les flux de capitaux globaux se dirigent des pays pauvres vers les pays riches. |
He gave me a firm hand grasp. | Il me donna une poignée de main ferme. |
None can grasp it except the purified. | que seuls les purifiés touchent |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Son châtiment est bien douloureux et bien dur. |
Only people of reason can grasp this. | Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent. |
This was the point I couldn't grasp. | C'est ce que je ne pouvais comprendre. |
How he was ready to grasp it! | Comme il était prêt à la saisir! |
He soon extricated himself from their grasp. | Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes. |
No one's home can escape its grasp. | Personne ne peut leur échapper. |
We didn't grasp what was going on. | Nous n'avons pas réalisé ce qui se passait. |
Grasp the needle firmly in both hands. | Tenez fermement l aiguille dans vos deux mains. |
Grasp sheath using the plastic peel pouch. | Saisir le capuchon protecteur de l aiguille à l aide du film de protection en plastique. |
Grasp your mandrake and pull it up! | Des choses terrifiantes se passent à Poudlard |
I cannot fully grasp the underlying rationale. | Je ne saisis pas bien où elle veut en venir. |
I can grasp it without any effort. | Je la comprends sans effort. |
Related searches : Grasp At Straws - Grasp At Nothing - Grasp For - Intellectual Grasp - Fully Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Grasp Quickly - Basic Grasp - Grasp Reflex - Comprehensive Grasp - Intuitive Grasp - Fast Grasp