Traduction de "great night out" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Great - translation : Great night out - translation : Night - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

For that money they could've had a great night out in Belgrade.
Pour le même prix, ils auraient pu passer une bonne soirée dans Belgrade.
Last night? Last night, I do great.
Hier soir, j'ai fait de grandes choses.
Great way to start our season if we got him out the opening night.
Un bon moyen de démarrer notre saison s'il vient à la première.
Things went great last night.
Les choses se sont bien déroulées, hier soir.
It'll be a great night.
Ça sera un grand soir.
Last night was great, wasn't it?
La soirée d'hier était géniale, pas vrai ?
Yeah, wasn't she great last night?
Oui. Elle a été éblouissante hier soir.
It's a great night to go dancing.
C'est une belle nuit pour aller danser.
This is a great night for you.
Ceci est une grande nuit pour vous.
A NIGHT OUT.
CHARLOT FAIT LA NOCE
Night after night, she's out with Jock Warriner.
Tous les soirs, elle sort avec Jock Warriner.
In all, last night was some great programming.
Dans l'ensemble, le programme de la nuit dernière n'était pas mal.
I had a really great time last night.
Je me suis vraiment éclatée, hier soir.
I had a really great time last night.
Je me suis vraiment éclaté, hier soir.
It's the drinking night for Sami the Great.
C'est la nuit potable pour Sami le grand.
We think, Great, tonight is my lucky night.
On dit, allez, aujourd'hui c'est mon soir de chance .
This night will read great in your diary.
Cette soirée sera mémorable dans votre journal.
Out in the night.
Ensemble dans la nuit.
And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night.
Et en tant qu'adulte, j'ai été plus au courant des grands mythes grecs qui se jouent dans le ciel tous les soirs.
We got a great show. It opens tomorrow night.
C'est la générale, le show est formidable et c'est la première, demain.
Don't walk out at night!
Ne sortez pas la nuit !
They set out last night.
Ils ont pris la route la nuit dernière.
Were you out last night?
Es tu sorti hier soir ?
Don't stay out all night.
Ne restez pas dehors toute la nuit !
Don't stay out all night.
Ne reste pas dehors toute la nuit !
Don't walk out at night!
Ne sortez pas la nuit!
We were out last night.
Nous sommes sortis hier soir.
She's always out at night.
Elle sort trop le soir.
It's your last night out.
C'est ta dernière soirée en liberté.
We found out last night.
Nous nous sommes découverts hier soir.
No staying out at night.
Ne sortez pas.
She was out all night.
Elle est sortie toute la soirée.
He goes out every night.
Il sort toutes les nuits.
Well, gentlemen, last night out.
Eh bien, messieurs, c'est notre dernier soir.
Throws him out every night.
Elle le chasse chaque nuit.
The honour of Europe depends on our speaking out for these young Arabs, for this great people being consigned to the night.
L'honneur de l'Europe, c'est de parler pour ces jeunes Arabes, pour ce grand peuple qu'on renvoie à la nuit.
Did you go out last night?
Es tu sorti la nuit dernière ?
Did you go out last night?
Êtes vous sorti la nuit dernière ?
Did you go out last night?
Êtes vous sortis la nuit dernière ?
A fire broke out last night.
Un feu s'est déclaré la nuit dernière.
Mary had a girls' night out.
Marie a passé une soirée entre filles.
Mary had a girls' night out.
Marie s'est fait une sortie entre filles.
She goes out almost every night.
Elle sort presque tous les soirs.
My one night out all week.
Oh mon dieu , Pourquoi moi?
I'm worn out from last night.
LA NUIT DERNIÈRE M'A ÉPUISÉE.

 

Related searches : Great Night - Long Night Out - Boys Night Out - Girls Night Out - Big Night Out - Fun Night Out - Friday Night Out - Good Night Out - Saturday Night Out - A Night Out - Special Night Out - Fashion Night Out - Night Night