Traduction de "gregarious" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Gregarious - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
My Dad, who I am blessed to have with me here tonight, is gregarious, is gregarious, outgoing and lovable. | Applaudissements Je suis le fils d'un père irlandais et d'une mère sicilienne. |
This is a very gregarious species, always found in noisy groups. | C'est une espèce très grégaire, vivant toujours en groupes bruyants. |
Young lady, I am disposed to be gregarious and communicative to night. | Ainsi donc je vais continuer à vous embarrasser, jeune fille je suis disposé à être communicatif aujourd'hui. |
Olms are gregarious, and usually aggregate either under stones or in fissures. | Ils se rassemblent dans des fissures ou sous des pierres. |
It is gregarious outside the breeding season and will then form large flocks. | Il est grégaire en dehors de la saison de reproduction et forme alors de grandes bandes. |
Reproduction of gregarious populations has been observed, and is still taking place, in Mali and above all in Mauritania. | Des reproductions de populations grégaires ont été observées et le sont encore au Mali et, surtout, en Mauritanie. |
And this is not surprising. We know that some people are born shy and some are born gregarious. That's obvious. | Et ce n'est pas surprenant. Nous le savons, certaines personnes sont nées timides, et certaines sont nés grégaires. C'est une évidence. |
In West Africa, the arrival of gregarious swarms from the central region was reported between 26 June and 20 July. | En Afrique de l apos Ouest, l apos arrivée d apos essaims grégaires à partir de la région centrale a été constatée entre le 26 juin et le 20 juillet. |
When solitary they can be green or brown when in large numbers (gregarious), they are bright yellow and red brown with black markings. | Les ailés solitaires volent de préférence le soir ou la nuit et les grégaires le jour (Chapman 1959b). |
Passageways must be so constructed as to minimise the risk of injury to animals, and so arranged as to exploit their gregarious tendencies. | Les passages doivent être construits de façon à réduire à leur minimum les risques de blessure pour les animaux et être aménagés de manière à tirer parti de leur nature grégaire. |
While the common hippopotamus is gregarious, pygmy hippos live either alone or in small groups, typically a mated pair or a mother and calf. | Alors que les hippopotames communs sont grégaires, les hippopotames nains vivent seuls ou en petits groupes, généralement un couple ou une mère et son petit. |
Of course life is not perfect there either but, nevertheless, people are gregarious and tend to gravitate towards those areas where life is more comfortable and more ordered. | Donnez leur des conseils avisés, étayés scientifiquement, et ils les suivront. |
And also we have this belief system right now that I call the new groupthink, which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place. | Et nous avons aussi ce système de croyance en ce moment que j'appelle le nouveau travail de groupe, qui veut que toute la créativité et toute la productivité viennent d'un endroit très bizarrement grégaire. |
The brolga is a common, gregarious wetland bird species of tropical and south eastern Australia and New Guinea, It is a tall, upright bird with a small head, long beak, slender neck and long legs. | Le brolga est une espèce commune d'oiseau des marécages, vivant dans l'Australie tropicale ou de l'est. |
And also, we are living through this belief system, we have a belief system right now, that I call the new group think , which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place... | De plus, nous entretenons un système de croyances, au sein duquel nous évoluons, et que j'appelle la nouvelle pensée de groupe, et qui soutient que toute créativité et toute productivité, trouve son origine dans l'esprit grégaire. |
I am disposed to be gregarious and communicative to night, he repeated, and that is why I sent for you the fire and the chandelier were not sufficient company for me nor would Pilot have been, for none of these can talk. | Je suis disposé à être communicatif, répéta t il, et c'est pourquoi je vous ai envoyé chercher le feu et le chandelier n'étaient pas des compagnons suffisants, Pilote non plus, car il ne parle pas Adèle me convenait un peu mieux, mais ce n'était pas encore là ce qu'il me fallait, pas plus que Mme Fairfax. |
She remained, however, a gregarious member of the court, receiving constant visitors amongst her particular friends appear to have been Roger Mortimer's daughter Agnes Mortimer, Countess of Pembroke, and Roger Mortimer's grandson, also called Roger Mortimer, whom Edward III restored to the Earldom of March. | Elle n en demeure pas moins une personnalité de la Cour, recevant de constants visiteurs, parmi lesquels la fille de Roger Mortimer, Agnès, comtesse de Pembroke, ainsi que le petit fils de Roger, du même nom, qu Édouard III a restauré dans le titre de comte de March. |
In France, I was a totally disoriented young adult, I had no goal in life, zero...And here I was, discovering a country where people were like me human relationships first, gregarious, multicultural. Happiness, whatever the odds, comes first...Of course, I've moderated this first impression later on, but at the time, I immediately thought I'm not going anywhere else . | Moi qui en France était un jeune adulte complètement désorienté, sans aucun but dans la vie, aucune envie, rien...voilà que je découvrais un pays où les gens étaient comme moi priorité aux relations humaines, aux contacts, aux mélanges, priorité au bonheur envers et contre tout...J'ai affiné mon jugement par la suite, bien entendu, mais à l'époque, j'ai tout de suite pensé D'ici, je repars pas ! |