Traduction de "had not made" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Had not made - translation : Made - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The store of fuel had not been made uselessly.
Ce ne fut pas inutilement que la réserve de combustible avait été refaite.
Budgetary provision had not been made for these purposes.
Des crédits n apos avaient pas été ouverts au budget pour couvrir ces dépenses.
The president had not made a political decision he had bestowed a personal favor.
Le président n'avait pas pris une décision politique il avait accordé une faveur personnelle.
I had made no noise he had not eyes behind could his shadow feel?
Je n'avais fait aucun bruit il n'avait pas d'yeux derrière le dos, son ombre m'avait donc sentie je tressaillis d'abord, puis je m'approchai.
She had made Martha stay with her and Martha had not objected at all.
Elle avait fait Martha rester avec elle et Marthe ne s'est pas opposé du tout.
In other words, the fly should learn from mistakes that it thought it had made but, in reality, it had not made.
Autrement dit, la mouche devrait apprendre des erreurs qu'elle pense avoir faites, mais qu'en réalité elle n'a pas faites.
Two members expressed concern that greater progress had not been made.
Deux membres ont déploré que davantage de progrès n'aient pas été accomplis.
That Sarah our matriarch had sharwals, not true, she had custom made suits and a hat.
Sarah notre mère avait sharwals elle, pas vrai, qu'elle avait faits sur mesure costume et chapeau.
The locals had apparently known about them for many years but had not made an official report.
La population locale connaissait apparemment leur existence depuis de nombreuses années, mais n en avait jamais parlé.
Had this original choice not been made, gins to process Community designs.
Si ce choix d'origine n'avait pas été fait.
Esther had not made known her people nor her relatives, because Mordecai had instructed her that she should not make it known.
Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée lui avait défendu d en parler.
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries.
Si ces technologies avaient été brevetées, Myriad n aurait peut être pas été en mesure de réaliser sa découverte.
He regretted that the matter had not been made a more urgent priority.
Il regrette que la question n'ait pas reçu une plus grande priorité.
We had not made them such bodies that would not eat any food nor were they immortal.
Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas éternels.
His companion made no reply he had not uttered a word since they had been walking side by side.
Le compagnon ne répondit rien. Depuis qu ils marchaient côte à côte, il, n avait dit mot.
By 20 November, such arrangements had not yet been agreed, although considerable progress had been made towards an agreement.
Au 20 novembre, l apos accord sur un tel arrangement n apos était pas encore conclu, mais il était en bonne voie.
Non governmental organizations in the country had made some attempts towards peace, but had not succeeded up to now.
Les ONG du pays s apos étaient efforcées de contribuer au rétablissement de la paix, mais leurs efforts n apos avaient pas encore abouti.
Ayrton had not made six strokes before shots were splashing around him like hail.
Ayrton n'avait pas fait six brasses que les balles crépitaient autour de lui comme une grêle.
Pat Nixon did not know of the secret tape recordings her husband had made.
Pat Nixon dit ne pas avoir eu connaissance des enregistrements secrets faits dans le bureau de son époux.
If this amendment had not been made, there would have been no common position.
Nous n'aurions pas obtenu de position commune sans cette modification.
Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.
Par ailleurs, si l'incident dont il est question se produisait postérieurement à l'adhésion, cela ne changerait absolument rien à la situation.
He had noted memories of a stay they had both made somewhere in the country, I do not know where.
Il avait noté des souvenirs sur un séjour qu ils avaient fait tous les deux à la campagne, je ne sais où.
Had she not been with a man? Had she not made him suffer with the same suffering here, on this Réquillart road, when she had given herself to that man?
Est ce qu'elle n'était pas avec un homme? est ce qu'elle ne l'avait pas fait souffrir de la meme souffrance, la, sur ce chemin de Réquillart, lorsqu'elle s'était donnée a cet homme?
As far as the International Tribunals were concerned, the slight improvement in the payment of assessments should not obscure the fact that 113 countries had made only partial payments or had not made any payments.
En ce qui concerne les tribunaux pénaux internationaux, la légère hausse du montant des contributions acquittées ne doit pas faire oublier que 113 pays n'ont fait que des versements partiels ou n'en ont effectué aucun.
Had Allah not shown us favour, He might have made the earth swallow us too.
Si Allah ne nous avait pas favorisés, Il nous aurait certainement fait engloutir. Ah!
He had made up his mind to go, and not even to answer the letter.
Il était résolu à partir et à ne pas même répondre.
He had made me, if not an accomplice, at least an eyewitness to his vengeance!
Il m'avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances !
Some progress was made in preparing for elections, although necessary legislation had not been adopted.
Certains progrès ont bien été faits dans la préparation des élections, mais les textes nécessaires n'ont pas encore été pris.
Extrabudgetary contributions in kind were those for which UNHCR had not made a budgetary provision.
Les contributions extrabudgétaires en nature sont celles pour lesquelles le HCR n'a pas prévu de fonds à son budget.
Furthermore, other groups to whom reference had been made, such as Macedonians, were not mentioned.
Au reste, d apos autres groupes auxquels il avait été fait allusion ne sont pas mentionnés.
ISWGNA also made suggestions about future work, for which resources had not yet been committed.
Le Groupe de travail a formulé des propositions concernant les travaux futurs pour lesquels aucun crédit n apos avait encore été ouvert.
I do not think that the Commission had to have made any sort of statement.
Je ne pense pas que la Commission doive faire une déclaration quelconque.
In contrast, Gray had not made any formal claims on behalf of the United States.
En revanche, Gray n'avait pas fait de demandes officielles au nom des États Unis.
That provision had not been implemented, despite promises made by Mr. Jacques Chirac in 2003.
Cette disposition n'a pas été respectée malgré les promesses faites par M. Jacques Chirac en 2003.
that the Member States had not made any progress of note in this area. On
En 1986, un rapport de la Commission20 concluait que les progrès des Etats membres en la matière n'étaient guère significatifs.
Its answer was that the Commission had not yet made any proposals in this area.
N 2 358 209 fait savoir, dans sa réponse, qu'aucune proposition n'avait été faite par la Commission en la matière.
We had already made enquiries as to whether our friends were still imprisoned or not.
Nous nous étions préalablement informés encore une fois auprès de nos amis, pour savoir si les personnes en cause étaient encore en prison ou non.
When Spain made this proposal the events of 11 September had not yet taken place.
L'Espagne a présenté cette proposition avant les événements du 11 septembre.
Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements.
Et si ce n'était une décision préalable de ton Seigneur, les litiges qui les opposaient auraient été tranchés.
Old Michaud had not even pronounced the name of Camille, and had made a joke of the pretended illness of Therese.
Le vieux Michaud n'avait pas même prononcé le nom de Camille, et il s'était mis à plaisanter en parlant de la prétendue maladie de Thérèse.
The damned thing as he had expressed it had not made him invisible, but I behaved exactly as though he were.
La chose damnés comme il l'avait exprimé n'avait pas rendu invisible, mais je me suis comporté exactement comme s'il était.
She certainly made for him and he would have made for her too had he not beheld the proof of his Lord.
Et, elle le désira. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur.
5.3 The author thus complains that as at August 1991 the court had not decided on his application for visiting arrangements and had not made a ruling, although 1,747 days had elapsed.
5.3 L apos auteur se plaint donc qu apos au mois d apos août 1991, le tribunal n apos a toujours pas pris de décision quant à sa demande relative au droit de visite, bien que 1 747 jours se soient écoulés.
v. Canada, the Committee found the communication inadmissible because the complainant had not made such an application on humanitarian grounds and had thus not exhausted domestic remedies.
Canada, le Comité avait déclaré la communication irrecevable au motif que le requérant n'avait pas présenté une telle demande pour motifs d'ordre humanitaire et n'avait donc pas épuisé les recours internes.
If the latter State had made a declaration under draft paragraph 1 (c), the convention would not apply because the parties had not agreed that it should.
Si ce dernier État a fait une déclaration au titre du projet de paragraphe 1 c), la convention ne s'appliquera pas car les parties ne sont pas convenues qu'elle s'appliquerait.

 

Related searches : Had Made - Had Not - Not Made - Have Had Made - You Had Made - He Had Made - I Had Made - Had Been Made - Not Having Had - Had Not Worked - Had I Not - Had Not Happened - Had Not Known - Had He Not