Traduction de "handsomely" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You're dressed very handsomely.
Vous êtes habillé très grassement.
Production costs are handsomely compensated.
Il ne s'agit pas d'une attitude bureaucratique, mais d'une mesure rationnelle.
That determination has been handsomely rewarded.
Cette détermination a reçu la récompense qu'elle méritait.
But content them and release them handsomely.
Donnez leur jouissance d'un bien et libérez les par un divorce sans préjudice.
'em handsomely they'll be shot if they do?
'Em grassement ils seront tués s'ils faire?
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
Les résultats des élections ont montré que la stratégie du gouvernement s'est révélée extrêmement payante.
'Nay,' says the eldest sister, 'if it be so, she has acted handsomely indeed.'
Oui, vraiment, dit la soeur aînée, s'il en est ainsi, elle a fort bien agi, en vérité.
Their decision to focus single mindedly on enlargement paid off handsomely Europe can now reunite.
Leur décision de se focaliser exclusivement sur l'élargissement a joliment porté ses fruits l'Europe peut désormais se réunifier.
That one can break the law and not only get away with it but be rewarded handsomely as well?
Il peut violer la loi et s en tirer et en plus être récompensé royalement ?
I found, and was not a little please with it, that he had provided a supper for me. I found also he lived very handsomely, and had a house very handsomely furnished all of which I was rejoiced at indeed, for I looked upon it as all my own.
Je trouvai, et n'en fus pas médiocrement charmée, qu'il avait préparé un souper pour moi je trouvai aussi qu'il vivait fort grandement, et qu'il avait une maison très bien garnie, ce qui me réjouit, en vérité, car je considérais tout comme étant à moi.
In a Ponzi scheme, early investors are handsomely rewarded at the expense of latecomers until the supply of participants is exhausted.
Dans une chaîne de Ponzi, les premiers investisseurs sont grassement récompensés au détriment des retardataires, jusqu'à épuisement de l'offre des participants.
The separatist political parties of Kashmir are obviously paid handsomely by the Pakistani agencies to keep the pot of hatred against India boiling.
Les partis politiques séparatistes du Cachemire sont évidemment payés par les agences pakistanaises afin d'attiser la haine contre l'Inde.
Most had never opposed its corruption, and the prominent businessmen who funded the Orange Revolution expected to profit handsomely from their political investments.
La plupart ne se sont jamais opposés à sa corruption et les éminents hommes d affaires qui ont financé la révolution orange espéraient bien largement profiter de leurs investissements politiques.
It was a large, well proportioned room, handsomely fitted up. Elizabeth, after slightly surveying it, went to a window to enjoy its prospect.
Apres avoir jeté un coup d oil a cette vaste piece de proportions harmonieuses et somptueusement meublée, Elizabeth se dirigea vers la fenetre pour jouir de la vue.
Everyone stood to benefit the companies would profit handsomely, while Iraq would gain new technology and vast sums to rebuild the country s devastated infrastructure.
Tout le monde était censé en tirer un avantage ces compagnies en auraient grassement tiré profit, tandis que l Irak aurait bénéficié de nouvelles technologies et de sommes d argent significatives pour reconstruire l infrastructure dévastée du pays.
On entering, they found themselves in a large room handsomely decorated, at the end of which was a large camp bed furnished with cushions.
Tous deux y entrèrent. C'était une vaste salle bien décorée, au fond de laquelle s'étendait un lit de camp, garni de coussins.
For regimes that represent economic elites (and are often corrupt to the core), it is a ploy that pays off handsomely at the polls.
Pour les régimes (souvent corrompus jusqu à la moelle) qui représentent les élites économiques, c est un stratagème payant dans les sondages.
Everyone stood to benefit the companies would profit handsomely, while Iraq would gain new technology and vast sums to rebuild the country s devastated infrastructure.
Tout le monde était censé en tirer un avantage 160 ces compagnies en auraient grassement tiré profit, tandis que l Irak aurait bénéficié de nouvelles technologies et de sommes d argent significatives pour reconstruire l infrastructure dévastée du pays.
During the time when share prices soared sky high, these magicians were even allowed to line their own pockets quite handsomely with share option schemes.
À l'époque où le cours des actions étaient en forte augmentation, on attribuait même à ces magiciens le pouvoir de s'enrichir eux mêmes à l'extrême en négociant des mécanismes d'options sur actions.
The constable told him, a little moved, but very handsomely, 'I know my duty, and what I am, sir I doubt you hardly know what you are doing.'
Le commissaire lui dit, un peu piqué, mais avec assez d'honnêteté Je connais mon service, et ce que je suis, monsieur je doute que vous sachiez parfaitement ce que vous faites à cette heure.
One may see that you love your family, Madame Coquenard, said the procurator, with a smile that was almost tragic. You are certainly treating your cousin very handsomely!
On voit que vous aimez votre famille, madame Coquenard, dit le procureur avec un sourire presque tragique voilà certes une galanterie que vous faites à votre cousin.
Turkey was instrumental in bringing about an end to Lebanon s factional strife, and its overtures to Syria undertaken despite warnings from the United States have paid off handsomely.
La Turquie a joué un rôle dans la fin du conflit factieux au Liban, et ses ouvertures à la Syrie entreprises malgré les avertissements des États Unis ont été superbement payantes.
The prelate sent for eight volumes handsomely bound, and insisted upon writing with his own hand, on the title page of the first, a Latin inscription to Julien Sorel.
Le prélat se fit apporter huit volumes supérieurement reliés, et voulut écrire lui même, sur le titre du premier, un compliment latin pour Julien Sorel.
As has happened frequently in Italian history, Berlusconi's decision to form a new political party, Forza Italia , just a few months before the 1994 general election paid off handsomely.
Comme cela a souvent été le cas au cours de l'Histoire italienne, la décision de Berlusconi de former un nouveau parti politique ( Forza Italia ) quelques mois avant les élections législatives de 1994 s'est révélée payante.
O Prophet, say to your wives In case you desire the life and pomp of this world, come, I will provide you handsomely, and let you go with a grace.
Dis à tes épouses Si c'est la vie présente que vous désirez et sa parure, alors venez! Je vous donnerai les moyens d'en jouir et vous libérerai par un divorce sans préjudice.
Of course, if such fads are common, and if they do not last forever, a smart investor can profit handsomely from them, say, by selling the dollar short in recent months.
Si la mode fait mouche et ne dure pas trop longtemps, un investisseur habile peut en tirer profit, cela aura été le cas par exemple s'il a vendu ses dollars durant ces derniers mois.
The progress towards European Union achieved from July 1987 to June 1988 the first year of application of the Single European Act was handsomely maintained from July 1988 to June 1989.
1988, première année d'application de l'Acte unique européen, sur la voie de l'Union européenne se sont poursuivis à un bon rythme de juillet 1988 à juin
The Commission has underlined the analogy with the Ombudsman at every opportunity, but the Ombudsman has no assistant and has no other official who will be paid as handsomely as the assistant to this Supervisor.
La Commission a systématiquement insisté sur l'analogie avec le Médiateur. Or, celui ci n'a pas d'adjoint et n'a sous ses ordres aucun fonctionnaire aussi bien payé que ne le serait l'adjoint du contrôleur.
It might be expensive to compensate all potential losers, but we must put our money where our mouth is if a reform is certain to pay off handsomely, it will pay for the buy offs, and more.
Il en coûtera peut être très cher de compenser tous les perdants potentiels, mais il faut accorder nos paroles et nos actes si les réformes sont certaines d aboutir à des résultats payants, ce sera les cas pour les indemnisés et bien d autres encore.
He sent Mrs. Fairfax, the housekeeper, away to her friends at a distance but he did it handsomely, for he settled an annuity on her for life and she deserved it she was a very good woman.
Il voulait être seul il renvoya Mme Fairfax, la femme de charge, chez ses amis, qui demeuraient loin de là mais il eut des égards, car il lui fit une rente viagère Elle le méritait bien, c'était une très bonne femme.
It might be expensive to compensate all potential losers, but we must put our money where our mouth is if a reform is certain to pay off handsomely, it will pay for the buy offs, and more.
Il en coûtera peut être très cher de compenser tous les perdants potentiels, mais il faut accorder nos paroles et nos actes nbsp si les réformes sont certaines d aboutir à des résultats payants, ce sera les cas pour les indemnisés et bien d autres encore.
This small investment will pay off extremely handsomely in terms of two way cooperation and understanding, and I would urge that the majority of only one vote in committee should be overturned by a successful vote in plenary.
Ce petit investissement s avérera rentable au plus haut point en termes de coopération et de compréhension réciproques, et j appelle à ce que la majorité d une seule voix acquise en commission soit renversée par un vote fructueux de l Assemblée plénière.
We could do no less than treat them very handsomely at Dunstable, which cost my spouse about ten or twelve shillings, and something he gave the men for their time too, but my landlord would take nothing for himself.
Nous ne pouvions faire moins que de les traiter très bravement à Dunstable, ce qui coûta à mon époux environ dix ou douze shillings, et quelque chose qu'il donna aux hommes pour leur perte de temps, mais mon hôte ne voulut rien prendre pour lui même.
He carried me in the coach to the Spring Garden, at Knightsbridge, where we walked in the gardens, and he treated me very handsomely but I found he drank very freely. He pressed me also to drink, but I declined it.
Il m'emmena au Spring Garden, à Knightsbridge, où nous nous promenâmes dans les jardins, et où il me traita fort bravement mais je trouvai qu'il buvait avec excès il me pressa de boire aussi mais je refusai.
We lived thus near two years, only with this exception, that he went three times to London in that time, and once he continued there four months but, to do him justice, he always supplied me with money to subsist me very handsomely.
Nous vécûmes ainsi près de deux ans et avec la seule exception qu'il se rendit trois fois à Londres durant ce temps, et qu'une fois il y séjourna quatre mois mais, pour lui rendre justice, il ne cessa de me donner de l'argent pour m'entretenir fort bellement.
I would like in particular also to pay tribute, because these two reports have come through the Committee on Constitutional Affairs, to the leadership role and qualities of Mr Napolitano whose work in this House has contributed so handsomely to these achievements.
Je voudrais également rendre hommage à M. Napolitano pour son rôle et ses qualités de leader, dont le travail au sein de cette Assemblée a contribué d'une manière si élégante à ces réalisations, et pour l'adoption de ces deux rapports en commission des affaires constitutionnelles.
It's a blatant advertisement for tax evasion, printed by the Süddeutsche Zeitung, because in exchange it will receive a handsomely paid advertisement from the Tirol Sparkasse bank, for which I am responsible for writing an accompanying text, or requesting texts from my coworkers that I can then edit.
La Süddeutsche Zeitung l'a imprimée pour avoir la publicité bien payée de la caisse d'épargne du Tyrol. Et j'étais responsable de la rédaction des textes sur cette page ou de la commande et de la rédaction de ceux écrits par d'autres collaborateurs.
As soon as dinner was over, both Candide and Cacambo thought they should pay very handsomely for their entertainment by laying down two of those large gold pieces which they had picked off the ground but the landlord and landlady burst into a fit of laughing and held their sides for some time.
Quand le repas fut fini, Cacambo crut, ainsi que Candide, bien payer son écot, en jetant sur la table de l'hôte deux de ces larges pièces d'or qu'il avait ramassées l'hôte et l'hôtesse éclatèrent de rire, et se tinrent long temps les côtés. Enfin ils se remirent.
While it is true that there were African states Dahomey, Kongo and Ashanti, that profited handsomely from this trade, history indicates that even the wealth that slave raider chiefs accrued from the trade quickly reverted to the slavers as it was used to buy alcohol and firearms both of which only served to further fuel the trade.
Tandis qu'il est vrai qu'il y ait eu des Etats africains tels que Dahomey, kongo et Ashanti, qui ont pleinement profité de ce commerce, l'histoire indique que même la richesse que les chefs des navires corsaires ont accumulée du commerce rapidement est retourné aux colons car elle a été employée pour acheter de l alcool et des armes à feu lesquels ont seulement servi à alimenter plus loin le commerce.
He said some very handsome things to me indeed at parting for I told you he was a gentleman, and that was all the benefit I had of his being so that he used me very handsomely and with good manners upon all occasions, even to the last, only spent all I had, and left me to rob the creditors for something to subsist on.
Seulement, dit il, ne m'en faites rien savoir ne me dites pas ce que vous prenez, où vous l'emportez car pour moi, dit il, je suis résolu à me tirer de cette maison et à m'en aller et si vous n'entendez jamais plus parler de moi, mon amour, je vous souhaite du bonheur Je suis fâché du tort que je vous ai fait.
We were also entertained at a merchant's house in Liverpool three or four days very handsomely I forbear to tell his name, because of what followed. Then she told me she would carry me to an uncle's house of hers, where we should be nobly entertained. She did so her uncle, as she called him, sent a coach and four horses for us, and we were carried near forty miles I know not whither.
Nous fûmes aussi entretenues fort bellement dans la maison d'un marchand de Liverpool pendant trois ou quatre jours j'éviterai de donner son nom à cause de ce qui suivit puis elle me dit qu'elle voulait me conduire à la maison d'un de ses oncles où nous serions royalement entretenues et son oncle, comme elle l'appelait, nous fit chercher dans un carrosse à quatre chevaux, qui nous emmena à près de quarante lieues je ne sais où.
As we went along, Kitty and I drew up the blinds, and pretended there was nobody in the coach and I should have gone so all the way, if Kitty had not been sick and when we got to the George, I do think we behaved very handsomely, for we treated the other three with the nicest cold luncheon in the world, and if you would have gone, we would have treated you too.
Au départ, nous avions baissé les stores pour faire croire que la voiture était vide et nous les aurions gardés ainsi jusqu au bout si Kitty n avait pas eu mal au cour. Au George , nous avons vraiment bien fait les choses, car nous avons offert aux voyageuses un délicieux lunch froid.
'You would indeed have been cheated, my dear,' says he, 'but you would not have been undone, for 15,000 would have maintained us both very handsomely in this country and I assure you,' added he, 'I had resolved to have dedicated every groat of it to you I would not have wronged you of a shilling, and the rest I would have made up in my affection to you, and tenderness of you, as long as I lived.'
Vous auriez été dupe, oui vraiment, ma chérie, dit il, mais vous n'auriez point été perdue car 15 000 nous auraient entretenus tous deux fort bravement dans ce pays et j'avais résolu de vous en consacrer jusqu'au dernier denier je ne vous aurais pas fait tort d'un shilling, et j'aurais payé le reste de mon affection et de la tendresse que je vous aurais montrée pendant tout le temps de ma vie.

 

Related searches : Pay Handsomely - Pay Off Handsomely