Traduction de "élégance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

élégance - traduction : Élégance - traduction : élégance - traduction : élégance - traduction : élégance - traduction : élégance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelle élégance !
Aren't we elegant?
Quelle élégance!
Elegant.
Quelle élégance, hein Beth ?
Beth, isn't he elegant?
Il danse avec élégance.
He dances with finesse.
Eh bien. quelle élégance.
Well. We are dressed up. Aren't we?
Vous êtes d'une élégance!
My zing, Miss Julie, you all dressed up for a hog killing? I hoped you'd like it.
Elle a une élégance naturelle.
She has inherent dignity.
Tu avais dit avec élégance
You, in your very best manner, said
Quelle élégance ! Comme elles sont belles !
All dressed up and looking as pretty as pictures.
Voici de quoi choir avec élégance
You'd be the bestdressed fallerdowner on the courses
Non, avec dignité et élégance, pas vrai?
No, with dignity and elegance, right?
A vec un cœur d'une élégance nonchalante
With a heart debonair
Vraiment, Merci so much. c'est votre propre élégance.
Really, thank you so much. It's your own elegance.
Quelle élégance, Egbert ! Je ne vous reconnais pas !
Why, Egbert, how smart you look!
Instruits, élégants, (Rires) Peut être même d'une élégance douteuse.
Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed.
Une boisson à la vanille servie avec élégance, madame.
One vanilla coming up with courtly gesture, lady.
L'intérieur mélange avec harmonie élégance du passé et charme moderne.
The hotel s interiors represent a harmonic combination of historical backdrops and modern charm.
Valentino est un hôte spectaculaire et reçoit avec générosité et élégance.
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Au premier pas à l'intérieur, le couvercle s'ouvre, non sans élégance.
First, you take a step forward in the bathroom. The toilet cover opens with elegance.
Comme son pantalon va bien avec quelle élégance sont coupés ses cheveux !
'How well his breeches fit him, how elegantly his hair is cut!
On privilégiera les travaux montrant une certaine élégance dans l'approche du problème.
Some preference should be shown for work evincing elegance in the approach to the problem.
J étais fasciné par l élégance et la beauté de la biologie.
I was fascinated by the elegance and beauty of biology.
Ce que, avec une élégance toute bureaucratique, nous appelons le déficit démocratique.
But what they did not say is more significant than what they did.
Diana, princesse de Galles pour avoir fait tout ça et s'asseoir avec élégance
Diana Princess of Wales for doing it all and sitting pretty.
Lui grand , élancé avec sa magnifique chevelure . Vous , Gretta , d' une élégance suprême .
There was he , that tall fellow with his magnificent mop of hair and there were you , a picture of supreme elegance .
Sanzogno était admiré pour sa discipline et sa précision, ainsi que son élégance.
Sanzogno was admired for his precision and firm discipline marked by outward charm and elegance.
Elle est un exemple pour chacun, par son niveau d'éducation, sa persévérance et son élégance.
She is an example to everyone, with her level of education, her perseverance, and her elegance.
Voici une petite compagnie qui a très bien réussi tout en simplicité et en élégance.
This is a little company that's done very well with simplicity and elegance.
Le Bangladesh est un pays de beautés naturelles qui offre des images d'une élégance spectaculaire.
Bangladesh is a land of natural beauty and offers spectacular picturesque elegance.
Notre interface de tablette qui fonctionne avec élégance sur différentes tailles d'écran et de résolutions.
Our tablet interface which works gracefully on differents screen sizes and resolutions.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
No ecstasy, no glamour, all the things you have.
Il y a les chants, la danse, les filles qui font les choses avec élégance.
And girls who do these things elegantly!
Vous avez agi avec transparence, élégance et votre attitude amicale envers ce Parlement mérite d'être soulignée.
I would like to stress that you have acted transparently, graciously and amicably towards Parliament.
Tout est suspect sauf votre corps, votre élégance, votre magnifique sens de l'humour et de la vie.
We went to some shitty hospital, we were bored, and dad got hit in the face. I was impressed by your act. Very original
Les siècles passant, la place Horní náměstí est devenue un endroit d une beauté et d une élégance peu communes.
Over the centuries the Upper Square has become a place of extraordinary beauty and elegance.
D'abord, je prends les piques vous voyez, je ne travaille pas avec élégance, donc je fais toujours des erreurs.
First, I take the spades. You see, I don't work with prestige, so always do mistakes.
Admirée pour sa voix et son élégance scénique, Carteri se retire en 1966 pour se consacrer à sa famille.
Retirement Carteri decided to retire from singing in the mid 1960s whilestill only in her thirties to devote herself to her family.
Le capitaine était mis fort galamment il avait au col et aux poignets des touffes de doreloterie grande élégance d alors.
The captain was very gallantly clad he had tufts of embroidery at his neck and wrists a great elegance at that day.
Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
He has always articulated and upheld the position of his country with authority, elegance and diplomatic talent.
Il s'essaye ensuite à l'écriture lyrique sérieuse et son tact, son élégance et sa polyvalence lui donnent une place dans la bonne société.
He then tried serious lyrical writing, and his tact, elegance of manner and versatility, gained him a place in the best society.
J'essaie de faire ceci maintenant. D'abord, je prends les piques vous voyez, je ne travaille pas avec élégance, donc je fais toujours des erreurs.
I try to do this right here. First, I take the spades. You see, I don't work with prestige, so always do mistakes.
Parlant parfaitement français , anglais , allemand et néerlandais bien sûr , c' était un homme de culture , un homme d' une élégance intellectuelle et morale exemplaire .
Fluent in English , German and French , as well as Dutch of course , he was a man of culture , a man of great intellectual and moral elegance .
La manière dont une femme se conduit et la manière dont elle s'habille devraient promouvoir les mots suivants modestie, discrétion, sagesse, beauté, élégance, raffinement
The way a woman carries herself and the way she dresses ought to promote the following types of words modesty, discretion, wisdom, beauty, elegance, refinement
Chirac a lui même orchestré son départ avec une certaine élégance, se présentant sous le meilleur angle possible au moyen de confidences et de discours publics.
Chirac himself has orchestrated his departure with a grace, presenting himself in the best possible light with personal confidences and public speeches.
Il écrivit plusieurs compositions d'une forme unique parfois dénommée motet libre , combinant la subtile élégance des chants populaires italiens et la technique contrapuntique des musiciens flamands.
Compère wrote several works in a unique form, sometimes called a free motet, which combines some of the light elegance of the Italian popular song of the time with the contrapuntal technique of the Netherlanders.

 

Recherches associées : élégance Décontractée - élégance Contemporaine - Discrète élégance - élégance élégant - élégance Sophistiquée - élégance Pure - élégance Simple - élégance Vestimentaire - Pur élégance