Traduction de "has been replied" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Master has never been more generous, Conseil replied. | Monsieur n'a jamais été si généreux , répondit Conseil. |
He replied, The Brazilian economy has been doing well. | Il m a répondu En effet, l économie brésilienne se porte bien. |
He replied, The Brazilian economy has been doing well. | Il m a répondu En effet, l économie brésilienne se porte bien. |
The Belgian First Minister has been sent two letters, but has not replied. | Le Premier ministre belge en a été notifié à deux reprises mais n'a pas répondu aux courriers. |
They replied, We believe in the message which has been sent through him. | Ils dirent Oui, nous sommes croyants à son message . |
Hearing this, they replied, How has he been entitled to become king over us? | Ils dirent Comment règnerait il sur nous? Nous avons plus de droit que lui à la royauté. |
They, replied 'Surely we believe in the message with which he has been sent.' | Ils dirent Oui, nous sommes croyants à son message . |
The Lord replied, Moses, the prayer of your brother and yourself has been heard. | Il dit Votre prière est exaucée. |
She has not replied. | Elle n'a pas répondu. |
It ought to be good, he replied, it has been the work of many generations. | Rien d étonnant a cela, répondit il, car elle est l ouvre de plusieurs générations. |
The President has already replied. | Le président a déjà répondu. |
Moses replied, Do you speak thus of the truth after it has been brought to you? | Moïse dit Dites vous à la Vérité quand elle vous est venue Est ce que cela est de la magie? |
The Commission has still not replied. | La Commission ne m' a toujours pas répondu. |
They have been stolen, replied the duke, and it is the cardinal who has dealt this blow. | On me les a volés, reprit le duc, et c'est le cardinal qui a fait le coup. |
Their conduct has been such, replied Elizabeth, as neither you, nor I, nor anybody can ever forget. | Leur conduite a été telle, répliqua Elizabeth, que ni vous, ni moi, ni personne ne pourrons jamais l oublier. |
No, she replied it is a window that has been left open, and is rattling in the wind. | Non! reprit elle, c est une lucarne restée ouverte que le vent remue. |
He replied All this has been given to me on account of a certain knowledge that I have. | Il dit C'est par une science que je possède que ceci m'est venu . |
The Commission has replied to this submission indicating its first reactions and requesting further information to justify the change which has been requested. | La Commis sion a répondu à cette demande en faisant connaître ses premières réactions et en demandant des informations supplémentaires justifiant la modification demandée. |
Since Cyrus has said so! replied the reporter. | Puisque Cyrus le dit! répondit le reporter. |
Nature has time for it, replied the engineer. | La nature a le temps pour elle, répondit l'ingénieur. |
They replied, We have been sent to a sinful people | Ils dirent Nous avons été envoyés vers des gens criminels, |
They replied, We have been sent to a sinful people, | Ils dirent Nous avons été envoyés vers des gens criminels, |
These questions should have been replied to long before now. | (Applaudissements à droite) |
Šutanovac, who has some 5,000 friends on Facebook, replied | Šutanovac, qui a environ 5 000 contacts Facebook, a répliqué |
No, replied Athos, fortunately Monsieur d Artagnan has only fainted. | Non, heureusement, répondit Athos, M. d'Artagnan n'est qu'évanoui. |
Who has denied you that right? Captain Nemo replied. | Ce droit, répondit le capitaine Nemo, qui vous le dénie ? |
The Government has replied to some of these communications. | Ce dernier n'a répondu qu'à certaines de ces communications. |
When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent. | Lorsque cette option est activée, les courriels d'invitations auxquels vous avez répondus seront déplacés dans le dossier corbeille, une fois la réponse envoyée correctement. |
My group therefore requests that the deadline for tabling amendments be put back until Wednesday, after the debate has been held and the Minister has replied. | C'est la raison pour laquelle notre groupe propose de reporter à mer credi le délai de dépôt des amendements, lorsque nous aurons assisté au débat et entendu la réponse du ministre. |
They replied Behold, we have been sent to a wicked people | Ils dirent Nous avons été envoyés vers des gens criminels, |
They replied, We reject any message you have been sent with! | Ils dirent Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés . |
The trainmers must have been resting, for neither of them replied. | Les galibots devaient se reposer, car ils ne répondaient ni l'un ni l'autre. |
The judge supposed that it had been replied to, and continued, | Le juge la crut satisfaite, et continua. |
He has said the same thing to me, I replied. | Il m'a dit la même chose, répondis je. |
Salih replied, God has made your ill fortune await you. | Il dit Votre sort dépend d'Allah. |
'He has every reason to be angry,' the other replied. | Il a raison d être en colère, lui répondit celle ci. |
The Working Group regrets that the Government has not replied. | Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement. |
The Commission has already replied to the Court of Auditors. | La Commission a déjà répondu à la Cour des Comptes. |
However, he has replied, so perhaps there is no point. | Mais il a répondu et ma question n' a plus lieu d' être. |
The Commission has already replied to this issue in 1997. | La Commission a déjà répondu à cette question en 1997. |
My foreign interlocutors replied that, with the affair now exposed, the blackmail threat has been removed, so Petraeus should stay in office. | Mes interlocuteurs étrangers ont répondu que si l aventure est maintenant publique, la menace de chantage n existe plus, et que Petraeus devrait donc demeurer en fonction. |
Abraham replied, Peace be on you I will pray to my Lord for your forgiveness, He has indeed been gracious to me, | Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. |
'We have been here a day, or part of it' they replied. | Ils dirent Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour . |
Yes, my boy, replied the engineer, that may have been the case. | Oui, mon enfant, répondit l'ingénieur, cela a pu se passer ainsi. |
Zhang Liao replied, Guan Yu has received favours from Your Excellency. | Zhang Liao répondit Guan Yu a reçu votre traitement de faveur. |
Related searches : Has Replied - Has Already Replied - Has-been - Has Been - He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - She Replied - Not Replied - Have Replied