Traduction de "has commitment" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Commitment - translation : Has commitment - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Where has that commitment gone?
Qu apos est il advenu de cet engagement?
The commitment has to be long term.
Notre engagement doit être à long terme.
Everyone has a generalized commitment to progress.
Chacun se dit attaché en général au progrès.
First, the Commission has received a commitment
Lors des négociations relatives à la vente, la Commission s'est engagée à soumettre au Conseil une proposition relative à un contingent exceptionnel de 8 000 tonnes et c'est,
The European Union has made a similar commitment.
L'Union européenne a pris un engagement de même nature.
Poland has reiterated its commitment to adopting the euro.
La Pologne a réitéré sa promesse d'adopter l'euro.
Wherewithal to deliver. China s commitment to stability has teeth.
Les moyens de son engagement La Chine a les moyens de son engagement en faveur de la stabilité.
Bolivia has made a great commitment to the environment.
La Bolivie est profondément attachée à l apos environnement.
Part of that commitment has, in fact, been implemented.
Cet engagement a été partiellement mis en œuvre.
No such commitment has been given by any country.
Il n'y a donc aucun engagement qui ait été pris par aucun pays.
Doing so has certainly deepened my commitment to this work.
Prendre ce recul et évaluer les progrès à contribuer à approfondir mon engagement envers ce travail.
The High level Commitment Meeting has the following key objectives
La réunion d'engagement de haut niveau vise à répondre aux objectifs clefs suivants
A large part of this commitment has already been fulfilled.
Cet engagement a d'ores et déjà été tenu en grande partie.
Other than those promises, there has been no firm commitment.
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
The Commission has made a commitment to transparency and openness.
La Commission s'est engagée à la transparence et à l'ouverture. Pour la Commission, il ne s'agit pas d'une phrase creuse.
The commitment in relation to European lorries has been fulfilled.
L'engagement relatif aux poids lourds européens a été respecté.
He has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
Il a clairement fait savoir qu'il s'engagerait à lancer un changement radical.
6.3.2 The EESC welcomes the commitment of Commissioner de Gucht who has expressed a commitment to social and environmental chapters22.
6.3.2 Le CESE se félicite de l'engagement du commissaire De Gucht qui a manifesté son attachement aux chapitres social et environnemental22.
6.3.2 The EESC welcomes the commitment of Commissioner de Gucht who has expressed a commitment to social and environmental chapters23.
6.3.2 Le CESE se félicite de l'engagement du commissaire De Gucht qui a manifesté son attachement aux chapitres social et environnemental23.
2.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
2.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
3.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
3.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
His commitment to those in the developing world has been contagious.
Son engagement envers les pays en développement fut contagieux.
Chile has fully discharged its commitment to the collective security system.
Le Chili a pleinement honoré ses engagements envers le système de sécurité collective.
The Union has undertaken a political commitment to coherence in development.
L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.
Nigeria's commitment to nuclear non proliferation has never been in doubt.
L'attachement du Nigéria à la non prolifération nucléaire n'a jamais fait l'ombre d'un doute.
In the case of Israel, this commitment has not been forthcoming.
Israël ne l'a pas fait.
This has not been done and therefore constitutes an unfulfilled commitment.
Ceci n apos a pas été fait et il s apos agit donc d apos un engagement qui n apos a pas été tenu.
A commitment to full participation for future NAPincls has been given.
Un engagement a été pris en faveur d'une participation totale aux prochains PAN incl.
Neither side has met its commitment under the roadmap for peace.
Aucune des deux parties n'a respecté ses engagements prévus par la feuille de route pour la paix.
The commitment of Sudan s government to the CPA has always been equivocal.
L engagement du gouvernement soudanais vis à vis du CPA a toujours été ambigu.
He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment.
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
Our commitment to do so has been reaffirmed in the Single Act.
Je me permets, dès lors, de vous recommander vivement cet amendement.
The European Parliament has given enough evidence of its commitment to this.
Le Parlement européen a suffisamment montré sa volonté.
Mr President, there has been some interest in my commitment to Austria.
Monsieur le Président, mon engagement à l'égard de l'Autriche a suscité un certain intérêt.
The new government has reinforced its commitment to political and economic reform.
Le nouveau gouvernement s' est consacré davantage aux réformes politiques et économiques.
This Summit has paid no more than lip service to this commitment.
Ce sommet n'a pas dépassé le stade des beaux discours en faveur de cet engagement.
Mr President, the Commission welcomes Malaysia's commitment to the fight against terrorism and the concrete steps it has taken to implement that commitment.
Monsieur le Président, la Commission se félicite de l'engagement de la Malaisie en faveur de la lutte contre le terrorisme et des mesures concrètes prises pour mettre en ?uvre cet engagement.
Alas, the US has shown absolutely no concrete efforts towards keeping this commitment.
Hélas, les Etats Unis n ont absolument pris aucune mesure concrète pour tenir cet engagement.
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security.
La Nouvelle Zélande s apos attache fermement au principe de la sécurité collective.
The Malawi Government has no need to prove its abiding commitment to development.
Le Gouvernement du Malawi n apos a pas à prouver son ferme attachement au développement.
America's commitment has been kept the Iraq War is coming to an end.
Engagement de l'Amérique a été conservée la guerre en Irak est touche à sa fin.
As the Security Council is aware, compliance with this commitment has been mixed.
Comme le Conseil de sécurité le sait, cet engagement n'a été que partiellement tenu.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal.
Votre pays a depuis longtemps manifesté un grand attachement aux travaux du Tribunal.
My Government has reaffirmed its commitment to the ceasefire and the peace talks.
Mon gouvernement a réaffirmé son engagement en faveur du cessez le feu et des pourparlers de paix.
Syria has repeatedly declared its full commitment to a just and comprehensive peace.
La Syrie a maintes fois exprimé son ferme attachement à une paix juste et globale.

 

Related searches : Has A Commitment - Gaining Commitment - Commitment Amount - Feasibility Commitment - Professional Commitment - Volume Commitment - Emotional Commitment - Relationship Commitment - Business Commitment - Create Commitment - Payment Commitment - Continuous Commitment - Serious Commitment