Traduction de "have fallen victim" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Fallen - translation : Have - translation : Have fallen victim - translation : Victim - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vigil for the fallen victim
Veillée pour la victime
But the Japanese may already have fallen victim to an unforeseen pitfall.
Pourtant, il se pourrait que les Japonais soient d ores et déjà les prisonniers d un piège imprévu.
Over 5 000 people have fallen victim to the violence since 1996.
Depuis 1996, les actes de violence ont fait plus de 5 000 victimes.
In some areas, goats as well as vegetation, have fallen victim to these caterpillars.
Dans certaines localités, au delà de la végétation, des chèvres ont été victimes de ces chenilles à Diogoma, sous préfecture de Sannoun dans la préfecture de Labé.
In the most egregious cases, some have fallen victim to bad politics, weak governance, or mismanagement.
Parmi les cas les plus remarquables, certaines ont été victimes de mauvaises décisions politiques, d'une gouvernance faible ou d'une mauvaise gestion.
Many countries have already fallen victim to such a withdrawal and it will only get worse.
L'abandon dont sont déjà victimes de nombreux territoires ne fera que se renforcer.
Many others have fallen victim to this wanton persecution, charged with the sin of defending freedom.
M. Gorbatchev, dans une intervention qui a eu beaucoup d'échos, nous a invités à construire la maison commune européenne .
Sadly, social life has also fallen victim to this disease.
Hélas, la vie sociale a aussi succombé à cette maladie.
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation.
Il est regrettable que l apos Azerbaïdjan ait été victime de tels actes de provocation.
Perhaps my slowness has fallen victim to its delightful speed.
Peut être ma lenteur a t elle été victime de sa réjouissante célérité.
It is mainly Palestinians who have fallen victim to the conflicts which have re ignited over the last few days.
Ces derniers jours, ce sont pour la plupart des Palestiniens qui ont été les victimes des nouveaux conflits qui ont éclaté.
Italy too has fallen victim to the invasion of non Europeans.
Quoiqu'il en soit, la parole est à la Communauté européenne, sur la base de l'engage ment pris par le Conseil de Dublin.
The diplomatic protocols awaiting ratification by the two countries parliaments have fallen victim to miscalculations on both sides.
Les protocoles diplomatiques en attente d être ratifiés par les parlements des deux pays ont été victimes d erreur de calculs de chacune des parties.
Rossi. (DE) We have had cases in which the forwarding agent has quite simply fallen victim to fraudsters.
Nous avons de très forts soupçons.
As of 2007, the steps and gate to the hospital were still there but have fallen victim to neglect.
En 2007, les marches et l'entrée sont en mauvais état par manque d'entretien.
More than 130 million women have already fallen victim to this, and another two million are added every year.
Cette pratique a déjà fait plus de 130 millions de victimes, chiffre qu'il faut augmenter de deux millions chaque année.
Germany, in particular Europe s largest country, and its strongest in economic terms seems to have fallen victim to historical amnesia.
L Allemagne le plus grand pays d Europe et l économie la plus forte semble en particulier atteint d une amnésie historique.
I have devoted years of my life to helping women who had fallen victim to the trafficking in human beings.
Je me suis impliquée des années durant afin d'aider les femmes victimes de la traite des êtres humains.
Many citizens have fallen victim to this and are unable to pay their bill, and resort to declaring their mobile stolen.
Nombreux sont les citoyens qui en sont les victimes quotidiennement et qui ne savent pas comment payer leur facture, sinon en déclarant le vol de leur portable.
Finally, I should note that Tanzania has itself fallen victim to a terrorist attack.
Je note enfin que la Tanzanie elle même a été victime d'une attaque terroriste.
A good many goods vehicle drivers have fallen victim to extortion by the so called 'flying customs officials' or the French gendarmerie.
Mais que ces mêmes administrations quand il s'agit de réseaux privés qui ne dépendent pas d'elles soient amenées à agréer des appareils ou des équipements, je trouve que c'est abusif.
Our country has fallen victim to the increased transit of illegal drugs through its territory.
Notre pays est victime d apos un transit accru de stupéfiants illégaux passant par son territoire.
Anyone making such comparisons might seem to have fallen victim to the irrational political rhetoric that is already pervading America s presidential election campaign.
Quiconque se lance dans ce genre de comparaisons risque de passer pour une nouvelle victime de la rhétorique politique irrationnelle qui s est emparée de la campagne électorale présidentielle aux États Unis.
This type of action includes interdisciplinary and intersectoral schemes to help children and young people who have fallen victim to commercial sexual exploitation.
Ce type d'intervention repose notamment sur des activités de caractère interdisciplinaire et intersectoriel aux fins de la prise en charge des enfants et des adolescents victimes de l'ESC.
And as well as those people whom we know as important figures, thousands of innocent people have fallen victim to intransigence and fanaticism.
À cette liste de personnalités importantes, que nous avons connues, il faut ajouter les milliers d'innocents, victimes de l'intransigeance et du fanatisme.
In some donor countries, ODA has fallen victim to the budgetary consequences of economic recession or slow down.
61. Dans certains pays donateurs, la récession économique ou le ralentissement de la croissance ont entraîné des répercussions budgétaires dont l apos APD a fait les frais.
Whatever happens, I shall not leave this city which, once again, has fallen victim to deceit and treachery.
Quoiqu apos il arrive, je ne quitterai pas cette ville qui, une fois de plus, a été lâchement trahie.
The Declaration has reserved the terms quot disappeared quot and quot disappearance quot for, essentially, non combatant civilians who have fallen victim to government sponsored action.
Dans le texte anglais de la Déclaration les termes quot disappeared quot (disparu) et quot disappearance quot (disparition) ne désignent que des civils non combattants victimes d apos une action menée à l apos instigation du gouvernement.
Mr President, I should also like to express our solidarity with the people of El Salvador, who have, once again, fallen victim to a natural disaster.
Monsieur le Président, permettez moi encore d'exprimer notre solidarité envers la population du Salvador, une fois de plus victime d'une catastrophe naturelle.
Of all the students at the El Tambo school who have fallen victim to trafficking, Nohemí Álvarez Quillay is the only one remembered for her tragic death.
Parmi tous les élèves d El Tambo tombés entre les mains des trafiquants d enfants, Nohemí Álvarez est la seule dont on se souvient de la tragique disparition.
Sensible deterrence, bold efforts to reform international institutions, and a readiness to fulfill responsibilities have all fallen victim to the West s exaggerated sense of failure and political stalemate.
Une dissuasion sensée, de l audace pour réformer les institutions internationales, et une disposition à assumer les responsabilités sont victimes du sens exagéré de l Occident de l échec et de l impasse politique.
Countries and communities that once were spared the scourge of drug trafficking and consumption have now fallen victim to the debilitating effects of these illicit and dangerous drugs.
Des pays et des collectivités qui jadis étaient épargnés par le fléau du trafic et de la consommation de drogues sont maintenant victimes des effets débilitants de ces drogues illicites et dangereuses.
That, unfortunately, is what has been happening with the latest decisions by the Fisheries Council, which seems to have fallen victim to the same budgetary cuts as agriculture.
C'est, malheureusement, le cas des dernières décisions du Conseil Pêche qui semble également, comme dans l'agriculture, se placer sous le couperet des contraintes budgétaires.
It is not even possible to help those who have fallen victim to this mass slaughter, as the security conditions do not permit this and the international organisations have had to withdraw.
Aucune aide ne peut même être apportée aux personnes qui sont victimes des ces massacres. Les conditions de sécurité ne le permettent pas et les organisations internationales ont dû se retirer.
A Member of the United Nations has fallen victim to a war of conquest accompanied by genocide and mass expulsions.
Un Membre de l apos ONU est devenu victime d apos une guerre de conquête, qui s apos accompagne d apos un génocide et d apos expulsions massives.
That have fallen beside me.
Qui sont tombés à mes côtés.
The leaves have all fallen.
Toutes les feuilles sont tombées.
Farming incomes have already fallen.
Les revenus agricoles ont déjà chuté.
How have the mighty fallen.
Ainsi chutent les puissants !
Or they come from countries in Eastern Europe or Southeast Asia and have fallen victim to human trafficking, lured by decent job offers or simply sold by their parents.
D autres sont originaires de l Europe de l Est ou de l Asie du Sud Est, et l appât d honnêtes offres de travail les a fait tomber dans le piège du trafic humain. D autres encore ont tout simplement été vendues par leurs parents.
Over the past two decades, thousands of innocent civilians in India have fallen victim to the acts of terrorists, who use such illicitly obtained weapons for their nefarious activities.
Au cours des deux dernières décennies, en Inde, des milliers de civils innocents en Inde ont été les victimes d'actes terroristes, perpétrés par des individus qui utilisent de telles armes obtenues illégalement pour mener leurs odieuses activités.
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster.
Les entrées et les sorties ont diminué des deux côtés, mais les sorties ont connu une diminution plus importante et plus rapide.
Polanski was not innocent, but he, too, may have fallen victim to the same combination of a judge s desire to bring down a famous man and a sensation starved media.
Polanski n'est pas innocent, mais lui aussi est peut être victime de la même combinaison faite de la volonté d'un juge de s'en prendre à une célébrité et de médias à l'affût de sensationnel.
How he pulled himself together in the face of what must have been a paralyzing shock when he found that the wrong man had fallen a victim to his plot.
Avez vous vu comme il a dominé la réaction qui aurait dû le paralyser, quand il s est rendu compte que ce n était pas la victime qu il visait qui était tombée dans son guet apens ?
There were some twenty million displaced and refugee children, while others were held hostage, had been abducted, sexually abused or exploited or have fallen victim to traffickers in human beings.
Près de 20 millions d'enfants ont été déplacés ou sont devenus réfugiés, d'autres ont été pris en otage, ont été séquestrés, sont tombés victimes d'abus et d'exploitation, voire de la traite.

 

Related searches : Fallen Victim - Have Fallen - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen - Sales Have Fallen