Traduction de "have you noticed" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Have - translation : Have you noticed - translation : Noticed - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Have you noticed strengthened security?
Vous avez remarqué un renforcement de la sécurité ?
Have you noticed anything suspicious?
Avez vous remarqué quoi que ce soit de suspect ?
You must have noticed it?
Vous avez dû le remarquer?
Have you noticed any change?
Ayezvous a remarqué, quelque changement ?
I'm alive, you may have noticed.
Je suis vivant, vous l'avez peut être remarqué.
Tae Ik, you may have noticed.
Tae Ik, tu as peut être remarqué.
Have you noticed the change, Ivan?
Est ce que tu as senti le changement, Ivan?
What have you noticed about what you did?
Qu'est ce que vous avez remarque par rapport a ce que vous avez fait?
In Minsk, have you noticed that there was an election, have you?
A Minsk, vous avez remarqué qu'il y avait une élection, vous?
Have you noticed anything queer about me lately?
Me trouvezvous bizarre, ces derniers temps ?
Have you noticed the play of his muscles?
Quant au jeu de ses muscles ! De la musique !
Have you noticed how many times I've said the word you?
Avez vous remarqué combien de fois j'ai dit le mot vous ?
Have you noticed that Kyoto and Tokyo are anagrams?
As tu remarqué que Kyoto et Tokyo sont des anagrammes ?
Prophet asks if you have noticed those horse men
Oui ?
You noticed.
Ah !
Many of you have probably already noticed that I'm Chinese.
La plupart d'entre vous a probablement remarqué que je suis chinois.
Not only that, he's left handed. Have you noticed this?
Non seulement ça, il est gaucher. Vous avez remarqué ?
What have you here? I never noticed this wound before.
Qu'as tu là? je ne te connaissais pas cette blessure.
You may have noticed that the following are functionally identical
Vous pouvez remarquer que les exemples suivants fonctionnent de manière identique
Have you noticed this strange trend in TV commercial recently?
Vous avez remarqué cette mode bizarre dans les pubs à la télé, dernièrement?
Additionally, I noticed you have a lot of designer bags.
Accessoirement, j'ai remarqué que vous aviez beaucoup de sacs de créateurs.
Have you ever noticed how much people moan about them?
Avez vous remarqué combien les gens s'en plaignent ?
I mean, have you ever noticed the Doctor acting strangely?
Le docteur agitil parfois de manière étrange ?
Have you noticed that in life Couples are badly planned?
Avezvous remarqué dans l'existence Que les couples ne sont pas assortis
So you noticed?
Pourquoi tu pleurais le jour de sa mort !
Haven't you noticed?
IVous avez remarqué
Have you noticed that often, there is a list of languages?
Avez vous remarqué que souvent sous les articles, il y a une liste de langues ?
Now, you may have noticed more and more headlines like these.
Vous aurez peut être remarqué de plus en plus de gros titres comme ceux ci.
Because you might have noticed this other line right over here.
Car vous avez pu remarquer cette autre ligne juste ici.
I have noticed you were in need of powder and paint.
Je vous laisse vous maquiller.
You must have noticed how strangely your brother has been behaving.
Tu as vu Ie comportement de ton frère.
You want to laugh, but you don't know you're that politically corrected, have you noticed?
Vous voulez rire, mais vous ne savez pas vous êtes si politiquement corrects là avez vous remarqué?
Have you ever noticed how transparent people are when you really look at them?
Avezvous remarqué comme les gens sont transparents si on les regarde vraiment?
As you may have noticed, a few things have changed here at Global Voices.
Comme vous l'avez probablement remarqué, quelques petites choses ont changé sur le site de Global Voices.
You undoubtedly noticed it.
Vous avez dû la remarquer.
Oh, you noticed that?
Vous avez remarqué ?
Haven't you ever noticed?
tu n'as jamais fait attention
You might have noticed, we haven't done all that well so far.
Nous n'avons pas si bien réussi jusqu'ici.
Now, you will have noticed that vodka never smells of rotten eggs.
Vous êtes sûrement conscients du fait que la vodka ne sent jamais les oeufs pourris.
Have you noticed, Your Majesty... how the imperial duckling resembles his father?
Avezvous remarqué ? C'est le portrait craché de son père !
The attentions you are receiving from Count Vronsky have been generally noticed.
Les assiduités du Comte Vronsky ne sont pas passées inaperçues.
But have you noticed the hair brushing and collar wearing going on?
Mais vous les avez vus se coiffer et porter des chemises à col ?
Hans and I watched you by turns, and we have noticed you were evidently recovering.
Hans et moi, nous t'avons veillé tour à tour, et nous avons vu ta guérison faire des progrès sensibles.
What amazing how you noticed?
Qu'est ce étonnant de voir comment vous avez remarqué?
You noticed it, Mr. Leary?
Vous avez remarqué, M. Leary?

 

Related searches : You Have Noticed - Have Noticed - Must Have Noticed - May Have Noticed - Might Have Noticed - Have Been Noticed - Would Have Noticed - I Have Noticed - We Have Noticed - Have Already Noticed - You Already Noticed - Get You Noticed - That You Noticed - As You Noticed