Traduction de "having discussed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
In spite of our having discussed this many times, misunderstandings may of course arise. | Même si nous en avons discuté à maintes reprises, des malentendus peuvent survenir. |
Even proposals not having substantial financial implications should, of course, be scrutinized and discussed. cussed. | Même les propositions ne comportant pas d'incidence fi nancière notable devraient naturellement faire l'objet d'un examen et d'un débat. |
Having said that, this morning I discussed this very issue with your colleague, Mr Parish. | Ceci dit, j ai discuté ce matin même de ce problème avec votre collègue, M. Parish. |
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | Nous avons débattu du nouveau projet pendant trois heures et avons conclu que le plan d'Andrew était le meilleur. |
However, Cyrus Harding, after having discussed the pros and cons of the question, ended by saying, | Cependant, Cyrus Smith, après avoir discuté le pour et le contre de la question, finit par dire |
The problem therefore of priority designation, although having been discussed repeatedly, appeared to be a recurring one. | Par conséquent, le problème de la détermination des priorités, bien qu apos il ait été examiné à plusieurs reprises, semblait être récurrent. |
Huang is also considered to be a philosopher, having analysed, discussed, and questioned the framework of China. | Huang est également considéré comme philosophe après avoir analysé, discuté et remis en question le cadre de la Chine. |
As a result, we looked at the EU' s own resources without having discussed them with the Council. | Nous avons donc regardé les ressources propres, sans en avoir discuté avec le Conseil. |
We discussed the possibility of having all Rule 47 resolutions tabled as projets de loi or private members bills. | Une bonne politique économique est toujours la meilleure des politiques sociales. |
After having discussed several options , the Eurosystem took the view that its operational involvement would not be justified at present . | Après avoir examiné plusieurs options , l' Eurosystème a estimé que sa participation au niveau opérationnel ne serait pas justifiée à l' heure actuelle . |
I agreed, as rapporteur on the subject of long stay visas, to having my report discussed at 5.30 p.m. this afternoon. | J'ai accepté je suis rapporteur du rapport sur les visas de long séjour que le rapport soit discuté cet après midi à 17 h 30. |
Having discussed this provision, the Legal Affairs Committee agreed with it and accordingly concluded that the Council was right to introduce it. | Nous avions aussi demandé que, pour les équivalences concernant les pays tiers en matière de présentation des documents comptables et d'informations données dans les comptes, le comité de contact puisse être compétent pour apprécier cette référence. |
Having discussed this with Mrs Roth Berendt, we have tabled Amendment No 51 to Article 5 as a compromise to this effect. | Après en avoir discuté avec Mme Roth Behrendt, nous avons déposé l'amendement 51 à l'article 5 en guise de compromis. |
Do not make a decision to begin a constitutional process without its first having been discussed with the electorate in our countries. | Ne prenez aucune décision visant à l'élaboration d'une constitution avant que ce point n'ait été discuté avec les électeurs des différents pays. |
The advantages of having access to forums where issues of vital concern are discussed and where policy recommendations are made are self evident. | L'avantage qu'il y a à pouvoir accéder à des instances examinant des questions d'un intérêt vital et formulant des recommandations de politique générale est évident. |
After having discussed with Mr Verboven, he proposed a text amending point 3.5 and asked the permission of the Plenary for this change. | Après discussion avec M. Verboven, il propose un nouveau texte pour le paragraphe 3.5 et demande à l'assemblée la permission d'effectuer ce changement. |
This means, Mr President, that we shall reach the forthcoming elections in 1989 without any of this Par liament's institutional aims having been discussed. | Cela signifie, Monsieur le Président, que nous arriverons aux prochaines élections de 1989 sans |
1. Having discussed the constitutional commitment of IUS to promoting the right to democracy and the full observance of individual and collective human rights, | 1. Ayant débattu de l apos engagement que l apos UIE a pris selon sa constitution de travailler à la promotion du droit de vivre en démocratie et au plein respect des droits individuels et collectifs de l apos homme |
You spoke, Mr President of the Commission, about negotiations with the EFTA countries, I cannot recall our having discussed those negotiations in this Parliament. | Monsieur le Commissaire, vous avez évoqué les négociations avec les pays de l'AELE. Je ne me souviens pas que le Parlement ait examiné ces négociations. |
I urge the Commission to come forward with these as soon as possible, hopefully having discussed things with Parliament's own administration before doing so. | J'exhorte cette dernière à les présenter dès que possible, de préférence après en avoir discuté auparavant avec les services du Parlement. |
4.1.2 Having identified major resource rich countries, the issues around access to raw materials in these countries should be discussed with representatives of these states. | 4.1.2 Après avoir identifié les principaux pays riches en ressources, il convient d'examiner la question de l'accès à leurs matières premières avec les représentants de ces pays. |
At this time last year we also discussed the possibility of having a GMO free label. I was and still am strongly opposed to this. | Nous avons également discuté l'année dernière de la possibilité d'une étique spéciale pour les denrées alimentaires dépourvues d'OGM. |
Topics discussed | Thème des entretiens |
The question of clothes was now seriously discussed, the settlers having no other garments than those they wore when the balloon threw them on the island. | La question des vêtements fut alors très sérieusement discutée. Les colons n'avaient d'autres habits que ceux qu'ils portaient, quand le ballon les jeta sur l'île. |
Having discussed the issue of racism and the Internet during its third session, the IGWG decided that this part of the seminar should be devoted to | Après avoir étudié la question du racisme et de l'Internet à sa troisième session, le Groupe de travail intergouvernemental a décidé que ce volet du séminaire devrait avoir pour objet |
It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. | Cette question a été débattue et le sera encore lors des Conseils à venir. |
FORD (S). I am extremely disappointed though I was slightly sorry for our Spanish colleague in having to respond to this question, having just taken over the Presidency of the Council that the Council has not discussed this issue. | C'est en tant que partenaire commercial capable de donner mais aussi de demander et d'obtenir que la Communauté peut prendre les initiatives qui permettront de stimuler, par des importations accrues de ces pays, les potentialités de croissance de ces derniers, ce qui allégera d'autant les charges financières et leur donnera des marges de manœuvre pour préparer l'avenir par des programmes suffisants d'investissements. |
After having finally obtained command of a battleship, the , he leaves for Pearl Harbor from Moscow, where he has discussed Lend Lease issues and observed a battle. | Après avoir finalement obtenu le commandement d'un cuirassé, le USS California , il quitte Moscou, où il a discuté de problèmes de lend Lease et observé une bataille, pour rejoindre Pearl Harbor. |
Having discussed and agreed on the necessity of ending the war in order to achieve lasting peace and a climate of trust among the people of Burundi, | Après avoir discuté et conclu sur la nécessité de mettre fin à la guerre pour parvenir à une paix durable et un climat de confiance entre les Barundi, |
Having regard to the common position of the EC against international terrorism, have the Ministers discussed the contradiction created by the individual attitude of a Member State? | Compte tenu de la position commune adoptée par la CEE à l'égard du terrorisme international, les ministres ont ils discuté de la situation contradictoire entraînée par l'attitude adoptée à titre individuel par un Etat membre? |
Having discussed this topic extensively with Welsh farmers, I find that what they undoubtedly want is simpler, more market focused policies to help farms return to profitability. | Après avoir longuement discuté de ce sujet avec des agriculteurs gallois, je me rends compte qu'ils ne veulent rien de bien compliqué des politiques davantage centrées sur le marché afin d'aider les exploitations à redevenir rentables. |
We've discussed this. | Nous en avons discuté. |
(To be discussed) | (À discuter) |
Having discussed the item titled The Occupied Syrian Golan and Israel's decision of 14 12 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the Occupied Syrian Golan | Ayant examiné le point intitulé le Golan syrien occupé et la décision d'Israël, en date du 14 décembre 1981, d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé, |
We have to get out of the habit of having OCT issues being discussed only in the few Member States that have a direct part in the discussion. | Il nous faut perdre l'habitude de ne discuter des questions touchant aux PTOM que dans les pays directement concernés par cette discussion. |
Having said which, as with other issues, unless it consults the members of the Council, the presidency cannot answer yes or no to something which has not been discussed. | Cela étant, et comme en toute chose, la présidence n'est pas en mesure de répondre par l'affirmative ou la négative à une question qui n'a pas été débattue, tant qu'elle n'a pas consulté les membres du Conseil. |
We discussed the problem. | Nous avons débattu sur le problème. |
We discussed the matter. | Nous avons discuté du sujet. |
They discussed the problem. | Ils ont discuté du problème. |
No details were discussed. | Aucun détail n'a été discuté. |
Several scenarios were discussed. | Plusieurs scénarios ont été examinés. |
The Tenth Congress discussed | Le dixième Congrès a débattu des questions suivantes |
It cannot be discussed. | Il ne peut pas être discutée. |
(Still to be discussed.) | Doit encore être discuté. |
(to be further discussed) | (Les discussions sur ce point doivent se poursuivre.) |
Related searches : After Having Discussed - Most Discussed - Like Discussed - Heavily Discussed - Being Discussed - Much Discussed - Broadly Discussed - Controversially Discussed - Topics Discussed - Have Discussed - Well Discussed - Already Discussed - Discussed Further