Traduction de "i asked myself" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Asked - translation : I asked myself - translation : Myself - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

So I asked myself
Donc je me suis demandé
I asked myself questions
Je me suis posé des questions sur moi. Qui suis je ?
I asked myself, somewhat violently.
Je me pose la question avec une certaine violence.
And I asked myself, why?
Alors je me suis demandée pourquoi.
No one has asked me but I asked myself.
Si, moi, je viens de me le demander.
I asked myself that same question.
Je me suis posé la même question.
I asked myself the following question
Je me suis posé la question pourquoi est ce que c'est si mauvais ?
I had never asked myself the question.
Je ne m'étais jamais posé la question.
And then I asked myself the question.
Et puis je me suis posé la question.
Are we really in Germany? I asked myself.
On est vraiment en Allemagne ? me demandais je.
So a few years ago, I asked myself,
Donc, il y a quelques années, je me suis demandé,
I asked myself... at what moment I would throw down my sword and declare myself defeated...
Je me demandais... à quel moment j'allais jeter mon sabre et me déclarer vaincu...
About a year ago, I asked myself a question
Il y a près d'un an, je me suis posé une question
And I asked myself, in a way, looking back,
Et je me demande, dans un sens, rétrospectivement,
So I asked myself Do I write stuff for specific rooms?
Donc je me suis demandé est ce que j'écris pour des salles particulières?
I remember when I was 8, I asked myself this existential question
Je me souviens, lorsque j'avais 8 ans, de m'être posé cette question existentielle
Who are these Americans supporting this bigot, I asked myself?
Je me suis demandé qui étaient ces Américains qui soutiennent ce fanatique.
But I wasn't asked to define myself by my parents.
Mais mes parents ne m'ont jamais demandé de me définir.
How often have I asked myself quot what is happening?
Combien de fois me suis je demandé quot Que se passe t il?
But I asked myself why you had killed that man...
Mais je me demande pourquoi vous avez tué cet homme...
I asked myself, what is this here called holy spirit?
Je me disais C'est quoi, le SaintEsprit ?
So, when I met my wife, I asked myself what I was doing.
Donc, quand j'ai rencontré ma femme, je me suis demandé ce que j'allais faire.
I've asked myself that.
Je me le demande.
I've asked that myself.
Je me le demande aussi.
But the thing that was different was that every birthday, I asked myself about silence, but I never asked myself about my decision to just use my feet.
Mais ce qui était différent, c'était qu'à chaque anniversaire, je m'interrogeais sur mon silence, mais jamais sur ma décision de ne faire que marcher.
Why not? I asked myself. What alienates him from the house?
Et pourquoi ne le serait il pas? me demandai je.
Tommaso Well, it's something I have asked myself for many years...
Et bien, c'est une question que je me pose depuis plusieurs années...
And I asked myself, What is the worst that could happen?
Et je me suis demandé Quel est le pire qui puisse arriver?
So I asked myself on the path of love, what happens?
Je me suis demandé que se passe t il sur le chemin de l'amour ?
Besides, I saw for myself that the Commissioner asked to speak.
D' ailleurs, il me semble que M. le commissaire a demandé la parole.
I asked myself why not do reviews of art events that I frequent?
Je me suis alors demandée pourquoi ne pas faire les critiques des événements artistiques auxquels je participais ?
I asked myself that before and now I am asking myself again, well my answer is Does Egypt LOVE ME?
Je me le suis déjà demandé, et je me le demande à nouveau aujourd'hui, voilà donc ma réponse l'Egypte M'AIME T ELLE ?
That's a question I've asked myself.
C'est une question que je me suis posée.
I've not asked myself that question.
Je ne me le suis pas demandé.
I've asked myself that many times.
Si je savais !
And the question I asked myself is, if I couldn't do that, then who was I?
Et je me suis posé cette question, si je ne pouvais pas faire ça, alors qui étais je ?
That life, I started, but before starting it, I asked myself a lot of questions.
Cette vie, je l'ai commencée, mais avant de la commencer, je me suis posée tout un tas de questions.
I asked myself then whether this vision that I had was not a warning sign.
Je me suis alors demandé si cette vision que j'ai eue n'était pas un signe avertisseur.
I asked myself Why should I go home when there are so many people out here?
Là, je me suis demandée Pourquoi dois je rentrer alors que tous ces gens sont dans la rue ?
Yet I asked myself if I was not depending too much on this change in the rock.
Cependant je me demandai si je n'accordais pas une trop grande importance à cette modification des terrains.
I think Why not, is one of the questions I asked myself most often in my life.
Je pense que Pourquoi pas , est une des questions que je me suis le plus souvent posée dans ma vie.
I've asked myself that question a million times.
Je me suis posé cette question un million de fois.
I've asked myself that question a hundred times.
Je me suis posé cette question cent fois.
I asked myself how a United States President could be treated in such a manner.
Je me suis demandé comment un Président des États Unis peut être traité d une telle manière.
About a year ago, I asked myself a question Knowing what I know, why am I not a vegetarian?
Il y a près d'un an, je me suis posé une question Sachant ce que je sais pourquoi ne suis je pas végétarien ?

 

Related searches : Asked Myself - I Asked - I Myself - I Were Asked - I Asked Again - Whom I Asked - I Asked You - I Asked For - I Asked Him - I Am Asked - I Just Asked - I Had Asked - I Asked About