Traduction de "i have involved" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Have - translation : I have involved - translation : Involved - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I have never involved myself...
Je ne me suis jamais occupée...
I have consulted the services involved.
Je viens de consulter les services concernés.
I don't have ego involved in this.
Je n'ai pas ego impliqué là dedans. (Rires)
My wife and I have also been involved in.
C'est une chose dans laquelle ma femme et moi avons aussi été fortement impliqués.
Indeed you have been involved in this issue longer than I have.
C'est vrai, Mesdames et Messieurs, vous êtes impliqués dans cette question depuis plus longtemps que moi.
MY WlFE AND I HAVE ALSO BEEN INVOLVED IN HEAVlLY,
Et ma femme et moi avons repris le flambeau.
I knew I should never have gotten involved with your hair brained scheme.
Je savais que je n'aurais jamais dû m'impliquer dans ton projet audacieux.
As the honourable Member and I have both noted, other churches have been involved.
Comme l'honorable député et moi même l'avons tous deux fait remarquer, d'autres Églises ont été touchées.
Long before Mrs Lucas became involved, I had been involved in Faslane for many years and have been arrested there.
J'ai été mêlé à la question de Faslane pendant de nombreuses années, bien avant Mme Lucas, et y ai été arrêté.
As President I have, of course, been closely involved in this cooperation.
En tant que prési dent, on participe bien sûr étroitement à cette coopération.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
Je n'ai pas voulu participer à une querelle interne espagnole.
I think, then, that we have a good result and I want to thank everyone involved.
Je pense donc que nous sommes parvenus à un bon résultat et je voudrais remercier tous les participants.
I wasn't involved.
Je n'étais pas impliqué.
I wasn't involved.
Je n'étais pas impliquée.
I wasn't involved.
On ne m'a pas impliqué.
I wasn't involved.
On ne m'a pas impliquée.
I became involved.
Je me suis impliqué.
I myself have been involved in the committee of inquiry on transit traffic.
J' ai moi même fait partie de la commission d' enquête sur le transit communautaire.
I believe that we should not even have become involved in this directive.
Je crois que nous n' aurions même pas dû nous impliquer dans cette directive.
I have personally been involved in Europe's support for UNHCR for UN aids.
Pour ma part, j'ai été impliqué dans le soutien apporté par l'Europe au HCR pour les aides des Nations unies.
I would say to you that in the years I have been involved I have noticed two things happening with regard to our
Il y est stipulé qu'il n'est plus disposé à co financer ce genre de publication avec les fonds publics , comme si les organisations non
I was not involved in the work of the conciliation committee, although I have studied the documents.
Cela présente assurément un inconvénient je n' ai pas participé au travail comité de conciliation.
I have been involved in the meat industry for a number of years myself.
Je suis, moi même, impliqué dans l'industrie du buf depuis plusieurs années.
I can't get involved.
Je ne peux m'impliquer.
I can't get involved.
Je ne peux pas m'impliquer.
Three women have been involved.
C'en est vraiment un.
This is the first time I have been involved in a trialogue, so I have been able to study the process at work.
C'est la première fois que j'ai été impliqué dans un trilogue, et j'ai donc pu étudier le fonctionnement du processus.
I have to assume there was some sort of formal process involved in this decision.
J'imagine qu'il y a une sorte de processus officiel impliqué dans cette décision.
I have never been heavily involved in partisan politics, but these are not normal times.
Je n'ai jamais été très impliqué dans la politique politicienne mais nous vivons des moments extraordinaires.
I have not the heart to get involved in the British political debate as well.
Ellemann Jensen pas en mesure de me mêler aussi au débat politi que en Grande Bretagne.
These measures have, I understand, already been accepted in principle by the key parties involved.
Si j' ai bien compris, le principe de ces mesures a déjà été accepté par les principaux partenaires impliqués.
I personally am not involved in negotiations, but several people have told me as much.
Moi même, je ne participe pas directement aux négociations, mais je me suis laissé dire cela par maintes parties.
When I was in University of Saskatchewan, as an undergraduate student, I was involved in a group project like many of you have been involved, and our study was gender.
Lorsque j'étais étudiant à l'Université de Saskatchewan, je participais, comme beaucoup d'entre vous, à un projet de groupe, on avait décidé de se pencher sur l'étude du genre.
I am not directly involved, but in any case I feel that what I have to say needs to be said.
Je déplore que l'acteur de celleci soit absent mais dans tous les cas, je crois que ce que j'ai à dire doit être dit.
I would like to thank all my colleagues who have been involved in this subject and who will be involved in it in the future.
Je voudrais remercier tous ceux de mes collègues qui ont apporté leur pierre à ce dossier et qui l'apporteront encore à l'avenir.
I have been closely involved, though I am in no sense an arbitrator or an interlocutor in this matter.
Le train en question comporte un certain nombre de me sures concernant les tarifs, les capacités, l'accès au marché et la concurrence.
I am not getting involved.
Je ne m'implique pas.
I am not getting involved.
Je ne vais pas m'impliquer.
I want to be involved.
Je veux être impliquée.
I want to be involved.
Je veux être impliqué.
I don't know who's involved.
J'ignore qui est impliqué.
I don't know who's involved.
Je ne sais pas qui est impliqué.
A total of 37 activities have been notified by these installations, the majority of which have involved Group I GMMs.
Ces installations ont notifié 37 opérations au total, dont la majorité concernait des MGM du groupe I.
I have attended the European Parliament on many occasions and have been involved in all sorts of very interesting procedures.
Je suis venu très souvent devant le Parlement européen. Je me suis livré à toutes sortes d'exercices passionnants.
I hear you exclaim, UBS who have been involved in massive tax evasion controversy in America?
Je vous entends vous écrier, UBS, qui a été impliquée dans une fraude fiscale massive en Amérique ?

 

Related searches : Have Involved - I Involved - Have Become Involved - Have Been Involved - I Involved Myself - I Get Involved - I Was Involved - I Got Involved - I Were Involved - I Became Involved - Have I - I Have