Traduction de "i have reached" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Have - translation : I have reached - translation : Reached - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I have finally reached my limit.
J'ai finalement atteint ma limite.
I have reached my conclusion, Mr President.
L'histoire et la géographie l'imposent, la sagesse, comme l'avenir, l'exigent.
Mr President, I have not yet reached the point that a number of people whom I have heard speak this evening have reached.
Monsieur le Président, je ne suis pas encore aussi avancée que plusieurs collègues que j'entends parler ce soir.
I must have reached beyond my abilities, Dad.
Je dois avoir atteint la limite de mes capacités, papa.
I believe we have reached a good compromise.
Je pense que nous sommes parvenus à un bon compromis.
I am satisfied with the compromise we have reached.
Je suis satisfait du compromis auquel nous sommes parvenus.
I have now nearly reached the old mansion house.
Je suis presque arrivée au vieux domaine.
Until I have reached the goal of this trip.
Jusqu'à ce que j'aie atteint le but de mon voyage.
And I didn't have the patience to wait until I reached home.
Et je n'avais pas la patience d'attendre d'être arrivé à la maison.
I have already reached it I am already seventy years of age.
Pour ce qui me concerne, j'y suis déjà parvenue, puisque j'ai atteint l'âge de soixante dix ans.
I do not have the impression that negotiations have reached deadlock per se.
Je n'ai pas l'impression que les négociations en tant que telles sont à l'arrêt.
I have finally reached this age, do I need to act like it?
J'ai enfin atteint cet âge. Je dois vraiment faire ça ?
I have not yet learned whether he reached there or not.
Je n'ai pas encore appris s'il y était parvenu ou pas.
No, I don't have a number where he can be reached.
Non, je n'ai pas de numéro pour le rejoindre.
I heard that you and Director Goo have reached an agreement.
On m'a dit que vous et le Directeur Goo aviez trouvé un arrangement.
It's really reached far more students that I could have ever imagined.
Tout ceci touche beaucoup plus d'étudiants que je n'aurais jamais imaginé.
I have nothing to add to the conclusions reached by the rapporteur.
Antoniuzzi (PPE), au nom du rapporteur. Monsieur le Président, chers collègues, j'interviens au nom de M. Gaibisso qui a dû s'absenter en dernière minute pour des raisons urgentes.
I believe that the compromise we have reached is a sound one.
Je pense que le compromis dégagé est sain.
But we have not reached that view in respect of the two countries I have identified.
Mais nous n'en sommes pas là pour les deux pays que j'ai identifiés.
I also believe that we have reached a reasonable compromise on transition deadlines.
Je pense également que nous sommes parvenus à un compromis raisonnable pour ce qui est des délais de transition.
This is one that I have reached a compromise on with Mrs Korhola.
Je suis parvenu à un compromis sur ce point avec Mme Korhola.
I honestly believe that we have reached the limits of what is acceptable.
Je crois honnêtement que nous sommes arrivés à la limite de l'acceptable.
Mr President, I have reached the fourth part of my explanation of vote.
Monsieur le Président, voici le chapitre 4.
In conclusion, I want to say that we have, in general, reached agreement.
Pour terminer, je voudrais préciser que nous sommes parvenus à un accord global.
You have reached a compromise which I find ambiguous, and I shall try to explain why.
Ernst De La Graete (V). Il s'agit ici, Monsieur le Président, d'un rapport intérimaire les Verts auront donc à ce sujet une position intermédiaire.
He said, My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren?
Il dit O mon Seigneur, comment aurais je un garçon maintenant que la vieillesse m'a atteint et que ma femme est stérile?
He said, Lord, how can I have a son? My wife is barren and I have reached an extremely old age .
Et Zacharie dit O mon Seigneur, comment aurai je un fils, quand ma femme est stérile et que je suis très avancé en vieillesse?
They have reached a deadlock.
Ils sont dans l'impasse.
You have reached your destination.
Tu as atteint ta destination.
You have reached your destination.
Vous avez atteint votre destination.
We have reached peak child.
Nous avons atteint le pic de l'enfant.
Have you reached an agreement?
Avezvous fait un accord?
Have you reached a verdict?
Vous êtes prêts?
Have you reached a verdict?
Vous êtes prêts ?
But the moment is come to keep your word I have reached my destination.
Mais le moment est venu de tenir votre parole je suis arrivée à ma destination.
All of the ones I discussed have reached at least a quarter million people.
Toutes celles dont j'ai parlé ont touché au moins un quart de million de personnes.
I therefore welcome the fact that we have reached an agreement on this subject.
Je me félicite donc que nous soyons parvenus à un accord sur ce sujet.
However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement.
Cela dit, toutefois, je suis très heureuse que nous soyons parvenus à un accord.
These I say again are the conclusions that we have reached, and the reasons that we have identified.
J'en resterai là, Monsieur le Président, bien que j'ai encore beaucoup de choses à dire.
He said My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age?
Et Zacharie dit O mon Seigneur, comment aurai je un fils, quand ma femme est stérile et que je suis très avancé en vieillesse?
I reached Bougival at eleven.
Je fus à Bougival à onze heures.
We have reached a propitious moment and I think the Macedonians are glad about it.
Nous sommes intervenus au bon moment et je pense que les Macédoniens en sont très heureux.
However, we will not have reached that position by 19 March, which I freely admit.
Nous n'y arriverons toutefois pas vraiment le 19 mars, je veux bien le reconnaître.
I think that we have now reached a new stage of dialogue with Commissioner Patten.
Je pense que nous sommes désormais entrés dans une nouvelle phase de dialogue avec le commissaire Patten.
You have reached the Russian Embassy.
Vous avez appelé l'ambassade de Russie.

 

Related searches : Have Reached - I Reached - Have Reached Out - May Have Reached - Would Have Reached - Have Already Reached - You Have Reached - We Have Reached - Have Been Reached - Have Not Reached - Should Have Reached - Will Have Reached - Have Reached You - They Have Reached