Traduction de "i reminded you" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
I reminded you - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Shall I tell you of what it reminded me? | Voulez vous que je vous dise qui ce fantôme m'a rappelé? |
It reminded me of you, I never shut an eye. | Je ne pensais qu'à vous, je n'ai pas fermé l'œil. |
It reminded you exactly | Il se rappele exactement de vous |
I reminded you about the importance of punctuality with these clients! | Je t'avais bien rappelé l'importance de la ponctualité avec ces clients |
I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me. | J'avais complètement oublié la réunion d'aujourd'hui. Je suis content que tu me l'aies rappelé. |
I reminded you of the answer given previously by the German Presidency. | Depuis la fin de la dernière guerre mondiale, le Saint Siège n'a pas cessé d'encourager la construction de l'Europe. |
It reminded me of you. | Ça m'a rappelé toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a rappelé vous. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait penser à toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait penser à vous. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait me souvenir de toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait me souvenir de vous. |
That reminded me of you. | Cela m'a fait penser à toi. |
I'm glad you reminded me. | Merci de me le rappeler. |
I remember without being reminded. | Nul besoin qu'on me le rappelle. |
Is it because you were reminded? | Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
Then will you not be reminded? | Ne vous souvenez vous pas? |
So will you not be reminded? | Ne vous souvenez vous pas? |
Then will you not be reminded? | Ne réfléchissez vous donc pas? |
Then will you not be reminded? | Ne vous rappelez vous donc pas? |
Because she reminded me of you. | Parce qu'elle me faisait penser à vous. |
He admonishes you that perhaps you will be reminded. | Il vous exhorte afin que vous vous souveniez. |
You are only being reminded of this | On vous l'a seulement rappelé. |
You must be reminded of bad moments. | Ça me rappelle rien. |
That is best for you perhaps you will be reminded. | Cela est meilleur pour vous. Peut être vous souvenez vous. |
While you have inside you, the urge to be reminded. | Tandis que tu as à l'intérieur de toi, l'urgence d'être rappelé. |
Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir. | Je t'ai ramené un souvenir. |
You don't have to be reminded. It's there. | Tu n'as pas besoin de te remémorer que c'est là. |
You very correctly reminded me of that position. | Vous m'avez rappelé cette position à très juste titre. |
My fellow ecologists and I have reminded you what they are the aims of sustainable development. | Mes collègues écologistes vous les ont rappelés ce sont les objectifs de développement durable. |
I said I should like to go but reminded it, as you did me, that I had no wings to fly. | Je lui dis que j'aimerais bien à y aller, mais je lui fis remarquer que je n'avais pas d'ailes pour voler. |
They said, 'Your augury is with you if you are reminded? | Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
They said 'Your prediction is with you, if you are reminded. | Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
However, you are reminded that you are under German military law. | Cependant, Le commandant Krauss... Vous rappelle... Que vous êtes ici... |
I reminded them that I was siding with the law. | Je leur ai rappelé que j'étais du côté de la loi. |
Say, I'm glad you reminded me about that orphan. | Merci de m'avoir rappelé cet orphelin. |
I'm sure it's obvious to you now, but it was actually yesterday that I was reminded of why. | Je suis sûr que c'est évident pour vous maintenant, mais c'est en fait hier qu'on m'a rappelé pourquoi. |
And once again I was reminded of the coup. | Et là encore, j'ai repensé au coup d'état. |
I reminded him to write to his mother soon. | Je lui ai rappelé d'écrire bientôt à sa mère. |
I reminded him of his interview with the president. | Je lui ai rappelé son entrevue avec le président. |
I just don't want to be reminded of it. | Je ne veux pas qu'on me le rappelle, un point c'est tout. |
I just don't want to be reminded of it. | Je ne veux tout simplement pas qu'on me le rappelle. |
I was reminded a little of Wings of Desire . | Cela m'a rappelé un peu Les ailes du désir . |
I was reminded a little of 'Wings of Desire'. | Cela m'a rappelé un peu Les ailes du désir |
and I'm reminded of that by watching you all today. | Et je pense à cela quand je vous vois réunies aujourd'hui. |
Related searches : Reminded You - I Reminded - You Are Reminded - We Reminded You - You Reminded Me - I Was Reminded - I Am Reminded - I Have Reminded - I Reminded Myself - I Reminded Her - Constantly Reminded - Already Reminded - Is Reminded - Reminded About