Traduction de "i was challenged" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Even its curriculum was challenged. | Son programme d études lui même fut contesté. |
This was challenged by V.H. | La croix disparait du pendant central. |
As I was telling Rachel from Google Earth, that I had challenged my students in America | Comme je le disais à Rachel, de Google Earth, j'ai posé un défi à mes étudiants américains. |
He was challenged to a drinking contest. | On l'a défié pour un concours de beuverie. |
I have been challenged on my Algerian past. | J'ai été mis en cause pour mon passé en Algérie. |
The policy was successful challenged in the Labour court. | Le tribunal du travail a annulé cette disposition. |
That view was challenged by the discovery of DNA. | Cette conception a été contrariée par la découverte de l ADN. |
He was challenged to a duel and he accepted. | Il a été défié en duel et il a accepté. |
I do not want to have my opinions challenged. | Je ne veux pas que mes opinions soient remises en question. |
But in Portugal, the traditional parties dominance was not challenged. | Au Portugal, en revanche, la domination des partis traditionnels s est maintenue. |
So that I hadn't actually lied, I had just been chronologically challenged. | Je n'ai donc pas réellement menti, j'ai juste été chronologiquement handicapé. |
I have to tell you I'm both challenged and excited. | Je dois vous dire qu'à la fois je relève un défi et que j'en suis excité. |
Anyway, it was Aveling, and when they met, Darwin challenged Aveling. | Quoiqu'il en soit, c'était Aveling, et quand ils se rencontrèrent, Darwin défia Aveling, |
I thought that was just really terrific, but it has left me feeling slightly technologically challenged, because I haven't got any satellite videos. | J'ai trouvé ça vraiment formidable, mais ça m'a donné une peu l'impression d'être en difficulté avec la technologie, parce que je n'ai pas de vidéos par satellite. |
This Directive was challenged on a legal technicality before the Court of | Cette directive a fait l'objet d'un recours devant la Cour de justice et a été, pour des raisons techniques, annulée et remplacée par une directive comportant des |
In the words of Bishop Stubbs Influential as Stubbs was, it was long before this view was challenged. | Voici les mots de l évêque William Stubbs Influent comme l était Stubbs, il fallut longtemps avant que cette vision soit contestée. |
They've challenged me! | Ils m'ont défié! |
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. | Merci. Je dois vous dire qu'à la fois je relève un défi et que j en suis excité. |
I never worked harder on anything, never been challenged to this degree. | Je n'ai jamais travaillé aussi dur, je n'ai jamais été autant mis à l'épreuve. |
He challenged the champion, Samoa Joe, on June 12, 2005, but was defeated. | Il rencontre le champion, Samoa Joe, le 12 juin 2005, mais il perd. |
As the end 1992 deadline approached, however, this view was increasingly challenged. The | Cette position fut toutefois de plus en plus souvent contestées, au fur et à mesure qu'approchait l'échéance de fin 1992. |
Food policies are challenged. | Les politiques alimentaires sont remises en question. |
Are you mentally challenged? | As tu une déficience mentale ? |
Are you mentally challenged? | Avez vous une déficience mentale ? |
COLLINOT (DR). (FR) Mr President, I have just been challenged by Mr Bombard. | Collinot (DR). Monsieur le Président, je viens d'être mis en cause par M. Bombard. |
c Apparently a misspelling see paragraph 6.1, which was not challenged to by counsel. | Il s'agit apparemment d'une erreur (voir par. 6.1) à propos de laquelle le conseil n'a pas donné d'explication. |
Apparently a misspelling see paragraph 6.1below, which was not challenged responded to by counsel. | Il s'agit apparemment d'une erreur (voir par. 6.1 ci dessous) à propos de laquelle le conseil n'a pas donné d'explication. |
That was something very new for us, and really challenged us to devise something. | Ce fut quelque chose de très nouveau pour nous, et qui a vraiment été un défi à la création. |
This resolution was challenged by the Luxembourg Government before the European Court of Justice. | Cette résolution a été contestée devant la Cour européenne de justice par le gouvernement du Luxembourg. |
This resolution was challenged by the Luxembourg Government before the European Court of Justice. | Cette r6solu les dispositions n6cessaires pour permettre au PE de dis tion a 6t6 contest6e devant la Cour europdenne de iustice poser de tout le personnel et de toutes les infrastructures par fe gouvemenrent du Luxembourg. |
This resolution was challenged by the Luxembourg Government before the European Court of Justice. | Cette résolution a été contestée devant la Cour de justice par le gouvernement du Luxembourg. |
The result was announced and the figures were not challenged. The only objection is | Le procèsverbal est corrigé en conséquence. |
Abortion Law in Texas Challenged | Remise en cause du droit à l'avortement au Texas |
They need to be challenged. | Il doit y avoir une concurrence. |
This has not been challenged. | Cette évolution n a pas été contestée. |
I reject it because it is a flimsy constitution, written by mentally challenged people | Je la rejette parce que c'est une constitution fragile, écrite par des déficients mentaux |
I wanted someone so technically challenged that they didn't even know how to text. | Je voulais une personne si peu douée en technologie qu'elle ne saurait même pas comment envoyer un texto. |
I ask by what authority can the validity of a CE mark be challenged? | Je voudrais savoir par quelle autorité la validité d' une marque CE peut elle être remise en question ? |
This constitutional prerogative was challenged by the opposition parties, which further exacerbated the political crisis. | Cette prérogative constitutionnelle a soulevé la contestation des partis de l apos opposition, ce qui a exacerbé la crise politique. |
The competence of the Spanish judges to file the application was challenged by Spanish ministers. | La compétence des juges espagnols en la matière a été contestée par des ministres espagnols. |
The following judgment court settlement authentic instrument ( ) certified as a European Enforcement Order was challenged | La décision la transaction judiciaire l acte authentique ( ) suivant(e) certifié(e) en tant que titre exécutoire européen a fait l objet d un recours |
She challenged Israel Defense Forces' explanation that there was a Hamas operations room in the building. | Elle conteste l'explication de l'Armée de Défense d'Israël qui prétend qu'il y avait un centre d'opérations du Hamas dans l'immeuble. |
He challenged observers, local media and citizens to provide evidence that the country was getting poorer. | Il a mis au défi les observateurs, les médias malgaches et les citoyens de fournir des preuves que le pays s'appauvrissait. |
At this time, however, Athens was seriously challenged by a number of revolts among its subjects. | À ce moment cependant, Athènes est sérieusement contestée par un certain nombre de révoltes parmi ses alliés . |
He was then challenged to a match for the NWA World Heavyweight Championship by Satoshi Kojima. | Le 2 juin 2014 il bat Satoshi Kojima est remporte le NWA World Heavyweight Championship pour la deuxiéme fois. |
Related searches : Was Challenged - It Was Challenged - I Feel Challenged - I Am Challenged - Was I - I Was - Are Challenged - Challenged With - Being Challenged - Get Challenged - Increasingly Challenged - Challenged Trademark - Challenged Application