Traduction de "if it continues" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
If it continues - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
And where will all this intervention end if it continues unabated? | Et où nous mènerons toutes ses interventions si elles sont maintenues sans relâche ? |
And where will all this intervention end if it continues unabated? | Et où nous mènerons toutes ses interventions si elles sont maintenues sans relâche ? |
If we go back to the article on website lanouvelleexpression.info, it continues | Retournons sur Grande première, l'Afrique juge les Africains qui poursuit |
If it continues progressing well, it will be up and running in under a month. | Si ça continue à bien progresser, ça sera en état de marche sous un mois. |
If that decline continues, it will inevitably reduce the pace of consumer spending. | Si elle devait se prolonger, la consommation des ménages diminuera encore. |
SINGULAIR can treat your child's asthma only if he she continues taking it. | SINGULAIR ne peut traiter l'asthme que si votre enfant poursuit son traitement. |
It continues | Il continue |
It continues. | Il continue. |
If the haemoglobin continues to increase, | Si le taux d'hémoglobine est supérieur à 12 g dl (7,5 mmol l), une diminution de dose 'e |
If vomiting continues, administer anti emetics. | Si les vomissements continuent, administrer des anti émétiques. |
SINGULAIR can treat your child s asthma only if he she continues taking it. | SINGULAIR ne peut traiter l'asthme que si votre enfant poursuit son traitement. |
If this develop ment continues, it will mean the early demise of the Community. | Si cette évolution se poursuit, ce sera la mort prochaine de la CEE. |
What sort of peace does Israel want if it continues to work diligently to entrench and perpetuate its occupation of Al Quds and if it continues to speak of a partial withdrawal from the Golan? | Quelle sorte de paix Israël veut il lorsqu apos il s apos emploie quotidiennement à consacrer et à perpétuer son occupation d apos Al Qods et continue de parler d apos un retrait partiel du Golan? |
And it continues. | Et ça continue. |
If after a dose reduction, haemoglobin continues | Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, tn |
If it continues this way, then even ministers will deliver video messages from ISIS territory. | Si ça continue ainsi, alors même les ministres vont bientôt communiquer par messages vidéo depuis le territoire de l'EI. |
If after a dose reduction, haemoglobin continues to | Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, l administration devra être temporairement suspendue jusqu à que le taux d hémoglobine commence à diminuer. |
If the haemoglobin continues to increase, the lp | Si le m |
If after a dose reduction, haemoglobin continues to | Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, l administration devra être |
If he continues like that, there's no trouble. | S'il continue comme ça, c'est parfait. |
It continues to grow. | Ça continue à croître. |
It continues to grow. | Il continue à croître. |
It continues to grow. | Elle continue à croître. |
Then it continues. Laughter | Ensuite ça continue... (rire) |
Kyrgyzstan will never enter the market for global trade if it continues to simply resell Chinese cars. | Le Kirghizistan n'aura jamais accès au marché du commerce global s'il persiste à revendre des voiture chinoises. |
If Europe continues on this path, it risks missing out on the potential of the online economy. | Si l Europe continue sur cette voie, elle risque de voir s échapper le potentiel de l économie en ligne. |
If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America s fragile economy into another downturn. | Si le taux d'épargne continue à monter rapidement, il menacera le fragile redémarrage de l'économie. |
But it is a subject of concern, and if the trend continues further measures may be necessary. | Mais s'agissant des Pays Bas, ce chiffre a été avancé par un journaliste. Je lui en laisse la responsabilité. |
If this farce continues we are going to lose even more time. Let's get on with it! | Je suis prêt, quant à moi, à parler encore une minute et ainsi, l'heure sera écoulée. |
I think it will be excellent if this comparison continues to be true in the long term. | Je crois qu'il serait excellent que cette comparaison reste exacte sur le long terme. |
And if this continues the toe cell would die. | Et si ça continue |
I hope it continues here. | J'espère que cela continue ici. |
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions. | Si cette tendance se poursuit, le patrimoine des ménages restera tel quel et le capital des banques s en trouvera renforcé. |
Now he says that Germany should exit the euro if it continues to block the introduction of Eurobonds. | Il considère aujourd hui que, si l Allemagne entend continuer de faire obstacle à l introduction des euro bonds, elle devrait alors quitter la zone euro. |
If Chavismo continues like this, it is because many Venezuelans are incapable of fighting against their own hardships. | Si le chavisme reste en place, c'est parce qu'une bonne partie des Vénézuéliens est incapable de combattre ses propres malheurs. |
(2) If demand for air traffic continues in line with current trends, it will double in 20 years. | (2) Si la demande de transports aériens continue à évoluer selon les tendances actuelles, elle doublera en 20 ans. |
If this continues, people will lose interest in Community programmes. | Si cela continue, les populations vont perdre l'intérêt qu'elles portent aux programmes communautaires. |
It welcomed (if it did not actively participate in) the toppling of Venezuela s democratically elected leader, but it continues to support Pakistan s military dictator. | Il a accueilli avec plaisir (s il n y a pas participé directement) le renversement du leader vénézuélien pourtant élu démocratiquement, mais il continue de soutenir le dictateur militaire au pouvoir au Pakistan. |
No, he continues thoughtfully I shouldn't believe it myself if anybody told it to me, but it's a fact, for all that. | Non, dit il, l air pensif, je ne le croirais pas moi meme si on me le racontait, et pourtant le fait est la. |
Worse still, it continues to increase. | Pire encore, ce fossé s approfondit. |
It continues to monitor crisis situations | Il continue à surveiller les situations de crise. |
If China s naval growth continues at its current pace, it may have the world s largest naval force by 2020. | Si sa force navale continue à croître au rythme actuel, elle pourrait devenir la première au monde vers 2020. |
If the war continues, it will become increasingly difficult to launch an international rehabilitation initiative on a sufficient scale. | Si la guerre se poursuit, il deviendra de plus en plus difficile de lancer une initiative internationale de reconstruction d apos une ampleur suffisante. |
I would suggest that this will become an enormous cultural and human problem if it continues for very long. | Je crains, Monsieur le Président, et je pense que tous ceux de mon groupe craignent qu'en agissant de la sorte, nous soyions en |
Even if the state continues to behave toward us as if it has no conscience, we will not relent from our peaceful and just struggle. | Même si l'Etat continue à agir envers nous comme s'il n'avait aucune conscience, nous ne céderons rien de notre lutte juste et pacifique. |
Related searches : It Continues - If This Continues - If That Continues - If It - It Continues With - As It Continues - If It Goes - If It Proves - If It Becomes - If It Passes - If It Involves - If It Be - If It Became - If It Transpires