Traduction de "instantly after" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

After - translation : Instantly - translation : Instantly after - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

After paying GHC90,000 import duty on two cars, instantly?
Après avoir payé instantanément 90.000 GHC de taxes à l'importation sur deux voitures?
Alcohol vapours burn instantly. Right after, there's no more smoke inside the bottle.
Les vapeurs d'alcool brûlent instantanément et aussitôt après, il n'y a plus de fumée dans la bouteille.
Instantly!
À l'instant même.
Instantly
Instantanément
Instantly.
Surlechamp !
Instantly after activating the app, it automatically aggregates all necessary information for drivers or passengers.
Le service agrège automatiquement toute l'information nécessaire au conducteur comme au passager dès son activation.
Instantly, monseigneur.
J'y vais, Monseigneur.
Begin instantly!
Commencez tout de suite !
And goes back to Mr. Cat instantly. The king's dog reaches the palace after an hour.
Il enfourne les frites, 1, 2, 3, il rapplique volle petrole vers Monsieur Chat.
Tom died instantly.
Tom est mort sur le coup.
Instantly, said Athos.
À l'instant même , dit Athos.
Open messages instantly
Ouvrir tous les messages instantanément
Die almost instantly.
Mort quasi instantanée.
Right away, instantly.
Tout de suite.
Stop this instantly!
Ça suffit!
We'll leave instantly.
Partons tout de suite.
Get out instantly!
Sortez immédiatement !
I deleted them instantly.
Je les ai tous effacés sur le champ.
I liked him instantly.
Je l'ai immédiatement aimé.
The group instantly responded
Le collectif a rapidement répliquer que
He instantly denied it.
Il le nia immédiatement.
This medication works instantly.
Ce traitement fonctionne instantanément.
Instantly solve the puzzle.
Résoudre instantanément la partie.
Nirvana is there, instantly.
Et le bonheur est là !
To be admitted instantly.
À être admis surlechamp.
A few seconds after that, there are two additional shootings from snipers into his body, killing him instantly.
Quelques secondes plus tard, il est atteint par deux tirs de snipers qui le tuent sur le coup.
Allah sends down water from the heaven, and thereby He instantly revives the earth after it lay dead.
Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après sa mort.
Hmm. Not something instantly impressive.
Pas vraiment impressionnant.
He vanished, but reappeared instantly
Il sortit, mais rentra bientôt après.
I will return home instantly.
Je rentre chez moi à l'instant.
Commence instantly! yelped the scholar.
Commencez tout de suite ! glapissait l écolier.
Instantly, it has no choice.
C'est instantané ! il n'a pas le choix.
I can recognize her instantly.
Je t'ai reconnu au premier regard.
Instantly, you've found the links.
Ils trouvent les liens immédiatement.
They should be stopped instantly.
Elle ne comprend que la force.
Act instantly on their signals.
réagissez instantanément à leurs signaux.
Popular movements lose momentum almost instantly.
Les mouvements populaires s'essoufflent presque instantanément.
These wounds cannot be instantly healed.
Ces blessures ne peuvent être guéries du jour au lendemain.
I was instantly attracted to her.
Je fus tout de suite attiré par elle.
Go straight back to London, instantly.
Rentrez directement à Londres, tout de suite !
Draw, if you please, and instantly
Dégainez, s'il vous plaît, et à l'instant même.
Let him be sent for instantly.
Qu'on l'envoie chercher à l'instant même!
Let him be sent for instantly.
Qu'on aille le chercher à l'instant même!
I shall, replied d Artagnan, and instantly.
Je l'aurai, répondit d'Artagnan, et à l'instant même.
I must go thither tonight? Instantly!
Il faut alors que je m'y rende cette nuit?

 

Related searches : Almost Instantly - Instantly Recognizable - Instantly Recognisable - Instantly Accessible - Instantly Familiar - Instantly Available - Instantly Ready - Instantly Share - Instantly Access - Instantly In Love - I Hope Instantly - Start Working Instantly