Traduction de "instantly familiar" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Familiar - translation : Instantly - translation : Instantly familiar - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Instantly!
À l'instant même.
Instantly
Instantanément
Instantly.
Surlechamp !
Instantly, monseigneur.
J'y vais, Monseigneur.
Begin instantly!
Commencez tout de suite !
Tom died instantly.
Tom est mort sur le coup.
Instantly, said Athos.
À l'instant même , dit Athos.
Open messages instantly
Ouvrir tous les messages instantanément
Die almost instantly.
Mort quasi instantanée.
Right away, instantly.
Tout de suite.
Stop this instantly!
Ça suffit!
We'll leave instantly.
Partons tout de suite.
Get out instantly!
Sortez immédiatement !
I deleted them instantly.
Je les ai tous effacés sur le champ.
I liked him instantly.
Je l'ai immédiatement aimé.
The group instantly responded
Le collectif a rapidement répliquer que
He instantly denied it.
Il le nia immédiatement.
This medication works instantly.
Ce traitement fonctionne instantanément.
Instantly solve the puzzle.
Résoudre instantanément la partie.
Nirvana is there, instantly.
Et le bonheur est là !
To be admitted instantly.
À être admis surlechamp.
Hmm. Not something instantly impressive.
Pas vraiment impressionnant.
He vanished, but reappeared instantly
Il sortit, mais rentra bientôt après.
I will return home instantly.
Je rentre chez moi à l'instant.
Commence instantly! yelped the scholar.
Commencez tout de suite ! glapissait l écolier.
Instantly, it has no choice.
C'est instantané ! il n'a pas le choix.
I can recognize her instantly.
Je t'ai reconnu au premier regard.
Instantly, you've found the links.
Ils trouvent les liens immédiatement.
They should be stopped instantly.
Elle ne comprend que la force.
Act instantly on their signals.
réagissez instantanément à leurs signaux.
Popular movements lose momentum almost instantly.
Les mouvements populaires s'essoufflent presque instantanément.
These wounds cannot be instantly healed.
Ces blessures ne peuvent être guéries du jour au lendemain.
I was instantly attracted to her.
Je fus tout de suite attiré par elle.
Go straight back to London, instantly.
Rentrez directement à Londres, tout de suite !
Draw, if you please, and instantly
Dégainez, s'il vous plaît, et à l'instant même.
Let him be sent for instantly.
Qu'on l'envoie chercher à l'instant même!
Let him be sent for instantly.
Qu'on aille le chercher à l'instant même!
I shall, replied d Artagnan, and instantly.
Je l'aurai, répondit d'Artagnan, et à l'instant même.
I must go thither tonight? Instantly!
Il faut alors que je m'y rende cette nuit?
Mary Shelley rejected this idea instantly.
Mary Shelley rejette immédiatement cette idée.
The periodic table is instantly recognizable.
Le tableau périodique des éléments est immédiatement reconnaissable.
One Chinese soldier was killed instantly.
Un soldat chinois a été tué sur le coup.
This profound vision instantly dissolves anger.
Et cette vision profonde enlève la colère tout de suite !
You're in nirvana. You've nirvanizado instantly.
Vous êtes dans le Nirvana.
To the moment when love instantly
Pour l'instant où l'amour instantanément

 

Related searches : Almost Instantly - Instantly Recognizable - Instantly Recognisable - Instantly Accessible - Instantly After - Instantly Available - Instantly Ready - Instantly Share - Instantly Access - Instantly In Love - I Hope Instantly - Start Working Instantly