Traduction de "internet content" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Content - translation : Internet - translation : Internet content - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
How Indonesia Filters Internet Content Global Voices | Comment l'Indonésie filtre les contenus d'Internet |
barriers to home Internet access do not want Internet (because content harmful, etc.) | obstacles à l accès à l internet à domicile l internet n est pas souhaité (contenu préjudiciable, etc.), |
Scarcity of Indian language content on the Internet | La rareté des contenus en langues indiennes |
Content of the session on Racism and Internet | Contenu du volet sur le racisme et l'Internet |
These industries will not be content with breaking our Internet. | Ces compagnies ne se contenteront pas de briser notre Internet. |
Welcome General introduction to the Internet network and its content. | La nouvelle version du site Internet de l'Agence offre des améliorations à la fois sur le plan technique et sur le plan de la présentation. |
But quicker and cheaper Internet access without content is worthless. | Mais sans contenu, un accès plus rapide et plus avantageux à Internet n'a pas grande valeur. |
South Korea Internet and Cultural Barriers to Content Production Global Voices | Corée du Sud Les freins à la production de contenus Internet |
Action on illegal and harmful content on the Internet (03 04) | Action sur le contenu illicite et préjudiciable sur l'Internet (03 04) |
Action on illegal and harmful content on the Internet (03 04) | Action sur le contenu illicite et préjudiciable sur l'Internet (03 04) |
Internet content providers are now competing directly with state owned television producers. | Les fournisseurs de contenu internet concurrencent désormais directement les producteurs de la télévision d'Etat. |
It warned netizens not to spread Internet content that would create misunderstanding. It asked Internet providers to block inappropriate websites. | L'armée a également mis en garde les internautes de ne pas diffuser de contenus susceptible de créer des malentendus et a demandé aux fournisseurs d'accès de bloquer les sites internets malvenus . |
A single gateway could restrict Internet flows, which would allow the government to monitor and more easily censor Internet content. | Une passerelle unique réduirait le débit d'internet, et permettrait au gouvernement de surveiller et censurer plus facilement les contenus. |
89 agree to having a law in place that monitors censors Internet content. | 89 approuvent l'idée d'une loi pour contrôler et censurer les contenus d'Internet. |
(b) Hotlines for reporting on illegal child sex abuse content on the Internet | (b) numéros d'appel gratuit pour le signalement de contenu illégal en rapport avec les abus sexuels concernant des enfants sur l'internet |
Amendment 61 deals with the possibility of including video content on internet websites. | L amendement 61 concerne la possibilité d inclure des contenus vidéo sur les sites Internet. |
As for content, if the Internet is not in your own mother tongue it will be not the Internet for all. | Venons en au contenu maintenant. Si l'on ne peut consulter l'internet dans sa propre langue maternelle, il n'y aura pas d'internet pour tous. |
Administrative controls on and oversight of Internet service providers (ISP) and Internet content providers (ICP) have been tightened, with regulations requiring them to inform users in their User Agreements and content posting rules of their own legal responsibilities when using the Internet. | Le contrôle administratif et la surveillance des activités des fournisseurs de service et de contenu d'Internet ont été renforcés et les règlements exigent maintenant qu'ils informent leurs usagers, soit dans les accords d'utilisation soit dans les règles d'affichage du contenu, de leurs responsabilités légales lorsqu'ils consultent un site. |
Suara Blogger Indonesia explains how the Indonesian government blocks internet content in the country through the help of local Internet Service Providers. | Suara Blogger Indonesia explique comment le gouvernement indonésien bloque les contenus Internet dans le pays avec l'aide de fournisseurs locaux de services Internet. |
In mainland China, Internet censorship is commonplace, and legions of the so called Internet police are tasked to monitor politically edgy content. | En Chine continentale, la censure d'Internet est banale et des légions de policiers d'Internet sont chargés de contrôler les contenus politiquement sensibles. |
We realized that video was fast becoming the most proliferate content on the internet | De l'information sur l'enseignement, la politique, ou la santé. |
What about Internet groups, Internet police units and user groups which are formed with a view to uncovering harmful content on the Net? | Où en sommes nous des groupes Internet, de la police Internet, des groupes d'utilisateurs qui se réunissent ici et essayent d'enrayer le contenu néfaste de la toile ? |
The Internet was an open space to have your content and connect with the world. | C'était un espace ouvert pour accueillir un contenu et se connecter avec le monde. |
In short, it means that in a truly open internet, all content is treated equally. | En d'autres termes, cela signifie que dans un Internet vraiment ouvert, tous les contenus sont traités de manière égale. |
This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet. | Ce message n'est pas chiffré. Son contenu peut être lu lors de son passage sur Internet. |
Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet. | Partout les gouvernements essaient souvent de bloquer, filtrer et censurer du contenu sur Internet. |
3.1 The internet is not owned or managed by huge multinationals which control the content. | 3.1 L'internet n'est pas la propriété de grandes multinationales qui le géreraient et en contrôleraient le contenu. |
A number of nationwide campaigns have been conducted to clean up and regulate establishments offering Internet services, clear the Internet of harmful content, etc. | Plusieurs campagnes nationales ont été lancées pour assainir et réglementer les établissements qui offrent des services Internet, débarrasser le réseau de tout contenu néfaste, etc. |
Also mobile and broadband (esp. video) content, chat rooms and Internet messaging services, online games etc. | Contenu mobile et à large bande (vidéo), salons de bavardage et services de messagerie internet, jeux en ligne, etc. |
Mr President, hotlines exist to take reports from the public about illegal content on the Internet. | Monsieur le Président, les lignes d'assistance téléphonique existent pour permettre au public de dénoncer tout contenu illicite sur l'internet. |
And so the job losses that came with the Internet and all that content theft, have therefore left us with negative employment in our content industries. | Et donc les pertes d'emplois venues de l'Internet et tout ce vol de contenu, nous ont par conséquent laissé avec un emploi négatif dans nos industries de contenu. |
Iranian internet users are met with this image if they attempt to access content that is filtered | Les internautes iranien voient cette page s'ils tentent de se connecter à des contenus filtrés |
4.2.3 Comprehensive analysis of the role of platforms in the market including illegal content on the Internet | 4.2.3 Analyse approfondie du rôle des plateformes sur le marché, notamment les contenus illicites sur l'Internet |
6.4.3 Self adaptive multimedia content is vital to ensure a digital continuum for the user ( knowledgeable Internet). | 6.4.3 Les contenus avec possibilités d auto adaptation et compatibles avec plusieurs médias sont indispensables pour que l environnement numérique de la personne ait un continuum (internet lettré ) |
Are there also plans for technical mechanisms to filter harmful content out of the Internet in future? | Des dispositions techniques, des techniques de filtrage, sont elles prévues afin d'éloigner à l'avenir les contenus négatifs d'Internet ? |
10.1 Internet and mobile phone operators must cooperate with the authorities and comply with laws requiring storage of internet traffic data (but not the content of messages). | 10.1 Les opérateurs d'Internet et de téléphonie mobile doivent coopérer avec les pouvoirs publics dans le respect des lois obligeant à conserver les données des communications sur Internet (pas le contenu des messages). |
9.1 Internet and mobile phone operators must cooperate with the authorities and comply with laws requiring storage of internet traffic data (but not the content of messages), | 9.1 Les opérateurs d'Internet et de téléphonie mobile doivent coopérer avec les pouvoirs publics dans le respect des lois obligeant à conserver les données des communications sur Internet (pas le contenu des messages). |
9.1 Internet and mobile phone operators must cooperate with the authorities and comply with laws requiring storage of internet traffic data (but not the content of messages). | 9.1 Les opérateurs d'Internet et de téléphonie mobile doivent coopérer avec les pouvoirs publics dans le respect des lois obligeant à conserver les données des communications sur Internet (pas le contenu des messages). |
3.3.2.1 It is the principle that Internet users should be in control of what content they view and what applications they use on the Internet that ISPs should not be permitted to use their market power to discriminate against competing applications or content. | 3.3.2.1 Ce principe stipule que les utilisateurs d'Internet doivent avoir la maîtrise des contenus qu'ils consultent et des applications qu'ils utilisent sur Internet par ailleurs, il préconise que les FSI n'aient pas le droit d'utiliser leur puissance de marché pour exercer une discrimination à l'encontre de candidats en compétition ou de contenus. |
In Internet Explorer, the software's ability to classify clearly political content as harmful information is unreliable for pornographic content, Green Dam is able to make relatively accurate assessments. | Dans Internet Explorer, la capacité du logiciel à classer du contenu nettement politique comme information nocive n'est pas fiable pour les contenus pornographiques, Barrage Vert est capable de faire des évaluations relativement pertinentes. |
Lack of clarity is not just restricted to content, but also to use of the Internet more generally. | Le manque de clarté de la loi ne touche pas seulement le contenu, mais aussi l'usage d'internet en général. |
He argues that our consumption of content on the Internet tends to revolve around the same media outlets. | C'est le processus qui permet la découverte de résultats par un concours de circonstances fortuits. |
Besides, the Internet enables people to create their own content and react quickly to all news and events. | En outre, Internet offre aux gens la possibilité à la fois de créer un contenu personnel et de réagir rapidement aux informations et aux événements. |
In the Internet age, the once noble title of publisher has been demoted to the insipid content provider . | À l'ère de l'Internet, le noble titre d'éditeur a été relégué à l'insipide fournisseur de contenu . |
Open educational resources, content that people produce and put on the Internet for everyone to use for free. | L'Open Education, un contenu que les gens produisent et mettent en ligne, gratuitement, pour tout le monde. |
Related searches : Internet Retailer - Internet Stick - Internet Resources - Internet Savvy - Internet Enabled - Internet Company - Internet Shopping - Mobile Internet - Internet Service - Internet Banking - Broadband Internet - Internet Browsing