Traduction de "investigate the matter" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Investigate - translation : Investigate the matter - translation : Matter - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Will the Commission investigate this matter?
La Commission est elle disposée à examiner ce problème?
The policeman promised to investigate the matter.
La police a promis d'enquêter sur le sujet.
The judge, apparently, did not investigate the matter.
Le juge n apos aurait pas pris ce fait en considération.
I would ask the Quaestors to investigate the matter.
Je voudrais que le questeur élucide cela.
Later, the Center specified its intention to investigate this matter
Un peu plus loin le Centre confirme son intention d'enquêter sur cette affaire
As far as Utopenec is concerned, I shall investigate the matter.
Pour ce qui est de l' utopenec , je dois encore approfondir la chose.
However, to please her, I thought you might investigate the matter quietly.
Mais pour la rassurer, vous pourriez mener une enquête discrète.
After appealing to Louis, the emperor sent an imperial envoy to investigate the matter.
Après appel à Louis, l'empereur envoie un émissaire impérial enquêter sur l'affaire.
I urge the competent Sudanese authorities to investigate these reports as a matter of priority.
Je demande instamment aux autorités soudanaises compétentes d'enquêter d'urgence sur ces informations.
So I would ask you to investigate this matter and inform us of the results.
Je voudrais par conséquent vous demander d' examiner l' affaire et de nous faire savoir quelle sera l' issue de cet examen.
Not one of the captains had thought of climbing up the ladders to investigate the matter.
Pas un porion n'avait eu l'idée de monter par les échelles, pour se rendre compte.
I therefore welcome very much paragraph 19, which calls on the Commission to investigate this matter.
J'accueille par conséquent très favorablement le paragraphe 19 qui demande à la Commission de procéder à un examen de la question.
They used Twitter to investigate the matter and put pressure on the government to halt the transfer.
Ceux ci ont alors utilisé la plateforme de microblogging Twitter pour enquêter, puis pour faire pression sur le gouvernement grec afin de bloquer le transfert des armes vers un autre bateau .
Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
Dans le cadre des compétences du Conseil, je puis vous assurer que nous procéderons à nos vérifications.
(101) Each supervisory authority should hear complaints lodged by any data subject and should investigate the matter.
(101) Chaque autorité devrait recevoir les réclamations des personnes concernées et examiner les affaires en question.
(57) Each supervisory authority should hear complaints lodged by any data subject and should investigate the matter.
(57) Chaque autorité devrait recevoir les réclamations des personnes concernées et examiner les affaires en question.
I would therefore ask you to investigate this matter so that the position is clear in future.
C 2 35 87) concernant certaines adaptations au régime appliqué aux Iles Canaries.
If he will supply full details, the Commission will investigate the matter and inform him of the result.
Elle l'invite à lui fournir tous les détails. La Commission examinera ainsi la question et lui en communiquera les conclusions.
We really did investigate every last detail of both the civil service and political approach to the matter.
En effet, quatre millions de conteneurs transitent chaque année par Rotterdam.
We have already discussed it once, in September last year. The Commission said that it would investigate the matter.
M. Van der Lek (ARC), rapporteur. (NL) Monsieur le Président, j'ai été particulièrement sensible à l'argumentation du représentant de la Commission qui m'a fortement impressionné.
We will, as always, investigate all allegations of the misuse of funds as a matter of the utmost priority.
Comme toujours, nous examinerons toutes les allégations d'emploi abusif des fonds en leur octroyant la plus haute priorité.
I would ask you as a matter of urgency to investigate whether Parliament's rules have been broken.
Je vous demande d'enquêter de toute urgence sur la question de savoir si les dispositions du règlement du Parlement européen ont été violées.
However, where work is no longer available, this is a matter which clearly the Commissioner responsible has to investigate.
Bien que ce ne soit pas la seule cause et loin de moi l'idée de vouloir prétendre que c'est la seule cause on ne peut nier que la politique agricole
Pressure for government action reached the point where U.S. President Woodrow Wilson sent an official commission to investigate the matter.
Les pressions exercées par les gouvernements atteignirent leur objectif lorsque le président Woodrow Wilson missionna une commission pour enquêter sur le sujet.
When requested by Members of this House, the Commission seeks to assist and first of all to investigate the matter.
Ainsi, alors que je franchissais dernièrement la frontière française, un douanier m'a demandé, sans qu'il n'en eût le droit, où je me rendais.
The Commission replied and said it would investigate the matter but to date I have had nothing from the Commission whatsoever.
La Commission a répondu qu'elle se pencherait sur le problème mais jusqu'à présent je n'ai rien reçu de la Commission.
The Commission has promised to investigate the matter, but I would ask that Parliament' s authorities too look into the issue.
La Commission a promis d'examiner la question, mais je voudrais demander aux instances parlementaires d'en faire autant.
as regards the EFTA States, in paragraph 1, first sentence, the words ESMA shall appoint an independent investigating officer within ESMA to investigate the matter shall read the EFTA Surveillance Authority shall appoint an independent investigating officer within the EFTA Surveillance Authority to investigate the matter following consultations with ESMA.
en ce qui concerne les États de l AELE, aux paragraphes 2, 3 et 4, les termes et à l Autorité de surveillance AELE sont insérés après les termes au conseil des autorités de surveillance de l AEMF
as regards the EFTA States, in paragraph 1, first sentence, the words ESMA shall appoint an independent investigating officer within ESMA to investigate the matter shall read the EFTA Surveillance Authority shall appoint an independent investigating officer within the EFTA Surveillance Authority to investigate the matter following consultations with ESMA.
en ce qui concerne les États de l AELE, aux paragraphes 2, 3 et 4, les termes et l autorité de surveillance AELE sont insérés après les termes l AEMF
I regret that the Commission has always reacted negatively in the Committee on Agriculture without really being prepared to investigate the matter properly.
Mon idée j'y vois de plus en plus un élément de la politique agricole c'est que nous devrions nous demander com ment on pourrait essayer, par le biais d'une méthode plus directe, d'un soutien plus direct aux agriculteurs, de mieux faire profiter ceuxci des subventions, sans augmenter encore les dépenses.
Obviously I will investigate the quite specific matter which Mr Aigner raises on butter sales to the Soviet Union and the approach from India.
Je voudrais aussi remercier le commissaire Christophersen, qui ne ménage pas sa peine pour nous fournir les informations souhaitées.
Counsel suggested that if the Board had doubts about the authenticity of the documents, it should investigate the matter through the Swedish Embassy in Dhaka.
Il a indiqué que si la Commission avait des doutes quant à l'authenticité des documents, elle pouvait procéder à des vérifications par l'intermédiaire de l'ambassade de Suède à Dhaka.
I cannot give further informa tion at the moment but I shall try to investigate the matter further and report back to Mr McMahon.
Je ne puis fournir aucun élément supplémentaire pour l'ins tant, mais je tenterai d'examiner la question de plus près et j'en ferai connaître les résultats à M. McMahon.
Mr President, you promised to investigate the matter of the dress code that an Italian MEP attempted to introduce during a hearing in Brussels.
Vous m'aviez promis, Monsieur le Président, d'examiner la question de l'existence d'un code vestimentaire qu'un député italien avait essayé d'introduire lors d'une réunion à Bruxelles.
Counsel suggested that if the Board had had doubts about the authenticity of the documents, it should investigate the matter through the Swedish Embassy in Dhaka.
Il a indiqué que si la Commission avait des doutes quant à l'authenticité des documents, elle pouvait procéder à des vérifications par l'intermédiaire de l'ambassade de Suède à Dhaka.
investigate the complaint and
Les bureaux de comptables doivent être dirigés par un résident de la Colombie Britannique.
Investigate conditions?
Vous renseigner !
Always investigate.
Toujours enquêter.
Investigate him?
Enquêter sur lui?
I would urge the British Government to investigate the matter right away to make known the facts so that confidence in the RUC can be restored.
Ces situations déplorables, dont l'affaire de la prétendue politique du tirer pour tuer est de loin la plus grave, contribuent à créer un climat propice aux activités terroristes et au recrutement de sympathisants.
What the lively Pakistani media dubbed memogate forced Haqqani to resign and enabled the Supreme Court to assert its authority by deciding to investigate the matter.
Le memo gate , comme la presse pakistanaise surnomme l affaire, a poussé Haqqani à la démission et permis à la Cour suprême d affirmer son autorité en ordonnant une enquête.
ADAM SCHWAETZER. (DE) I am quite sure that the competent authorities for this incident will investigate the matter thorougly, but the Council is not competent here.
député au Parlement européen, j'ai dû constater que l'examen du budget consistait en une série presque ininterrompue de crises budgétaires.
Ernest Constans, the Minister of the Interior, decided to investigate the matter, and attacked the Ligue des Patriotes using the law banning the activities of secret societies.
Le ministre de l'Intérieur, Ernest Constans poursuivit la Ligue des patriotes, l'un des soutiens de Boulanger, en vertu d'une loi sur les sociétés secrètes.
Investigate Israeli Practices Affecting the
sur les pratiques israéliennes affectant les
(a) To investigate the facts
a) D apos enquêter sur les faits

 

Related searches : Investigate This Matter - Investigate A Matter - Investigate The Potential - Investigate The Option - Investigate The Evidence - Investigate The Problem - Investigate The Issue - Investigate The Possibility - Investigate The Reason - Investigate The Question - Investigate The Cause - Investigate The Feasibility