Traduction de "is already provided" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Already - translation : Is already provided - translation : Provided - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

That is already provided for in our Rules of Procedure.
Notre règlement le stipule déjà.
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
g) Les producteurs qui ont obtenu un crédit reçoivent déjà une assistance technique
The Commission is grateful already for the contribution it has provided so far.
Moi, je ne suis pas juge et je ne juge pas, mais le fait est là.
The funds should be additional to those already provided from the structural funds and additional to those already provided by Member States.
La réponse doit donc être aussi, ici et maintenant, un nouveau concept de solidarité européenne.
One such service already provided is BC Net, a contact network for management consultants.
L'une de ses activités a, par exemple, consisté à créer un réseau de communication des conseillers d'entre prises avec le réseau BC.
One such service already provided is BC Net, a contact network for management consultants.
L'une de ses activit6s a, par exemple, prpts globaux Oe la BEI accord6s par des interm liaires consist6 a instaurer un r6seau de communication des nationiux, les pr6ts de la CECA pour la reconversion des zones minidres et sid6rurgiques, la Soci6t6 europ6enne en 1987 avec le priv6e d'ingdnierie financidre cr66e conseillers d'entreprises avec le r6seau BC Net.
Obviously such aid is already officially provided for in the countries of the Community.
Il est en effet évident que cette aide est déjà formellement prévue dans les pays communautaires.
This Directive is not intended to alter any training already provided by a country.
Si un pays offre déjà une formation, la présente directive ne doit pas la modifier.
What is at issue is non lethal support for the humanitarian aid already provided by the Community.
Nous déplorons tous le régime actuellement en vigueur en Afrique du Sud et nous souhaitons de toutes nos forces le modifier.
None of these tasks is possible without supplementing the funding already provided by developing countries.
Aucun de ces objectifs ne seront possibles sans compléments des fonds déjà fournis aux pays en développement.
The sum of 11.5 million had already been provided.
Il a déjà été mobilisé une somme de 11,5 millions de dollars.
A cost benefit analysis is already provided for in Article 6(4) of the original Directive.
D'autre part, une analyse des coûts et des bénéfices est déjà prévue à l'article 6(4) de la directive originale.
Blogger Kondwani Munthali has already provided his dream cabinet list.
Le blogueur Kondwani Munthali a déjà dressé sa composition du gouvernement.
The following comments are therefore additional to inputs already provided.
Les observations ci après viennent donc en complément de celles qui avaient déjà été présentées.
A practical illustration of the problem of increased costs is already provided by the e Call service.
Une illustration concrète de ce problème est fournie par le service e Call.
This is already provided for in the approved budget for 1992 by the Third Meeting of the Parties.
Ces dépenses sont déjà prévues dans la troisième réunion.
This has already been provided for under the ESCB Statute ( Article 52 ) .
Les statuts du SEBC ( article 52 ) ont déjà prévu cette procédure .
The EMEA has already provided substantial technical support to the European Commission.
L EMEA a déjà apporté une aide technique considérable à la Commission européenne.
They are a subset of the data already provided in table 1.
Elles constituent un sous ensemble des données déjà fournies dans le tableau 1.
However, the period for which Halcor provided documents was already well documented.
La Commission disposait toutefois déjà de nombreuses traces écrites concernant la période pour laquelle ces documents étaient fournis.
Provision for updating all the regulation to reflect scientific and technical developments is already provided for in Article 8.
La mise à jour de l'ensemble de la réglementation, ceci en fonction des progrès réalisés au double plan scientifique et technique, est déjà prévue à l'article 8.
No cost benefit analysis is provided for the further reduction of emissions from plants with already low emission concentrations.
Aucune analyse coût bénéfice n'est fournie pour la poursuite de la réduction des émissions des installations qui présentent déjà de faibles concentrations d'émission.
A detailed account of action already taken and further steps to be implemented is provided in section III A above.
On trouvera au chapitre III du présent rapport un compte rendu détaillé des mesures déjà prises et de celles qu apos il reste à prendre.
This is already provided for in the budgets for 1992 and 1993, approved by the Third Meeting of the Parties.
Ces dépenses sont déjà prévues dans les budgets pour 1992 et 1993 approuvés par les Parties à leur troisième réunion.
I think this is a very good idea. There are already 800 Polish firms working with capital provided from abroad.
Nous avons vu ce qui s'est passé lors de la visite du président américain Bush à Varsovie.
Most likely your distribution vendor might already have packaged and provided these packages.
Il est fort probable que votre distribution a déjà préparé des paquets et les fournit.
One source already provided the Special Rapporteur with comments, reinforcing the earlier allegations.
L apos une des sources a déjà transmis au Rapporteur spécial des observations renforçant les premières allégations.
Already in the past EU delegations provided logistical assistance to support consular assistance36.
Par le passé déjà, les délégations de l'Union ont apporté une assistance logistique en appui de l'assistance consulaire36.
That is already provided for in the existing article 155, chapter IV of the Treaty and further discussion of it is consequently unnecessary.
Je répète que nous ne manions pas la tactique pour arriver à des compromis il s'agit d'une affirmation de principe, conscients que nous sommes que les fondements du processus démocratique et l'efficacité du processus décisionnel sont en jeu.
No provision is made for all military and civilian personnel as they were already provided for in the main cost estimates.
Aucun montant n apos est prévu pour le transport du personnel militaire et civil, car les ressources nécessaires avaient déjà été incluses dans les estimations initiales.
The documentation provided by the first and second reporting processes is already out of date (eight NM countries submitted national reports).
La documentation issue des premier et deuxième cycles d'établissement des rapports n'est déjà plus à jour (huit pays de la Méditerranée septentrionale ont soumis des rapports nationaux).
That does not mean great er expense, but is meant to ensure that expenditure already provided for could actually be incurred.
Les amendements n 4 et n 13 portent sur la mise en place d'une banque de données qui ne concerne pas directement le remembrement rural.
a committee of Member States' representatives already provided for in Directive 83 189 EEC.
un comité, déjà prévu dans la directive 83 189 CEE, et composé des représentants des Etats membres.
All the guarantees already provided for in the current Directive regarding detention remain unchanged.
Toutes les garanties déjà prévues par la directive actuelle en matière de rétention restent inchangées.
Confirm or modify information already provided before the decision on the measure was taken
Confirmation ou modification d'informations déjà communiquées avant la prise de la décision sur la mesure
As already noted, this pact distorted competition in respect of all the services provided.
Il a été également indiqué que cette entente comportait une distorsion de concurrence pour l ensemble des services offerts.
It's established already that they will be provided an attorney for free to assess their process, which obviously is one per child.
Il est déjà établi qu'ils auront droit à un avocat pour valider la procédure, qui sera évidemment d'une par enfant.
At UNDP, guidance is already being provided in the results management guide (effective 1 January 2006), with training and country office support.
Au PNUD, des directives ont déjà été fournies dans le guide de gestion des résultats (au 1er janvier 2006), avec une formation et un appui pour les bureaux de pays.
But the levy reduces the amount of State aid provided by the taxpayer. Anyway it is already in the price of electricity.
La Commission a très bien joué son rôle, mais je pense que la Communauté doit pendre en main la gestion de ces négociations avec encore plus de fermeté en visant au leadership, tout en sachant que cette attitude peut comporter quelque risque, compte tenu de notre vulnérabilité due à la position défensive dans laquelle nous nous trouvons eu égard à certains intérêts.
Beyond that, the example already provided by IAPSO's e commerce platform shows the way forward.
Pour le reste, l'exemple de la plate forme de commerce électronique de l'IAPSO indique la voie à suivre.
There appears to be no need to formalise in any bureaucratic way the format of the dialogue beyond what is already provided for .
Il ne semble pas nécessaire de formaliser de manière bureaucratique ce dialogue au delà de ce qui est déjà prévu .
A Technical Assistance Information Exchange Office is being set up with PHARE support to complement the assistance already provided for approximation of legislation.
Le programme PHARE soutient pour sa part un bureau d'échange d'informations concernant l'assistance technique et destiné à renforcer l'assistance déjà fournie en faveur du rapprochement des législations.
Once Hernández was already in space, he provided his thoughts on his first day in space
Arrivé dans l'espace, Hernández a communiqué ses impressions sur sa première journée là haut
In our opinion, General Assembly resolution 47 168 has already provided a legislative framework for action.
A notre avis, la résolution 47 168 de l apos Assemblée générale fournit déjà un cadre législatif pour les mesures à prendre.
The CTC would appreciate receiving any available updates to the information that Denmark has already provided.
Le Comité saurait gré au Danemark de lui communiquer toute mise à jour des informations déjà communiquées.

 

Related searches : Already Provided - Were Already Provided - Have Already Provided - Was Already Provided - We Already Provided - Has Already Provided - As Already Provided - Are Already Provided - Is Provided - Is Already - That Is Provided - Funding Is Provided - Coverage Is Provided - Lunch Is Provided