Traduction de "is coming through" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Coming - translation : Is coming through - translation : Through - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The Gravelle picture is coming through. | La photo de Gravelle s'en vient. |
Coming through. | Poussez vous. |
Coming through. | Laissez nous passer. |
That is only just now coming through. | C'est seulement maintenant qu'on peut le voir. |
Hot stuff, coming through. | Hot stuff, venant à travers. |
Hot stuff coming through! | Hot stuff coming through ! |
We're coming through, Father. | On se tire d'ici, mon père. |
emotion is coming through me and the charge is VERY POWERFUL. | l'émotion me traverse et la charge est très puissante. |
Excuse me, I'm coming through. | Excusez moi, je passe. |
Are we coming through here? | Est ce que c'est perceptible pour toi ? |
He's coming up through Deadwood. | Il monte par Deadwood. |
Chan's signal stopped coming through. | Le signal de Chan ne vient plus. |
Work for the night is coming Work through the morning hours | La nuit approche l faut travailler à l'aube |
It's like mushrooms coming through concrete. | C'est comme des champignons qui poussent dans le béton. |
Get away, Lincoln! We're coming through! | Ecartetoi, Lincoln ! |
We'll be coming through here tomorrow. | On vient demain, tu le sais ? |
My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy. | Je dois ma chemise à la courtoisie de tante Patsy. |
The voice coming through the first floor, through the back door, through the trap door, it is also seen, you see. | La voix vient du premier étage, à travers la porte de derrière, à travers la trappe, c'est aussi vu, vous voyez. |
We have arsenic coming through feather meal. | L'arsenic, venant des farines de plumes. |
There's two detectives coming through, Mr. James. | Il y a deux inspecteurs qui arrivent, M. James. |
lsn't that him coming through the gate? | N'estce pas lui qui arrive? |
C Success, the change is only coming through the barrel of the gun. | Le succès, le changement, ne peuvent venir que par le canon du fusil. |
But it's all coming in through one incision. | Et tout cela grâce à une seule incision. |
That's all the Eurotrash coming through JFK customs. | Rires Voilà tout le Eurotrash qui passe à la douane à JFK. |
All right. I'm coming through. We have contact. | J'ai le signal. |
As I journey through my coming out process... | Alors que j'avançais dans le processus de mon coming out... |
with products coming through development for small animals. | dans le cadre de la partie Β de l'annexe au règlement (CEE) n 2309 93 du Conseil continue à limiter le nombre de demandeurs potentiels pour les produits développés pour les animaux de compagnie. |
On the left is water coming through the shore, taken from a NASA satellite. | Sur la gauche il y a l'eau qui arrive à la rive, prise depuis un satellite de la NASA. |
by the trees that are coming through Life Boxes. | par les arbres qui poussent par le biais des Life Box. |
He would have the sound coming through the resonators. | Quant à lui, le son lui arrivera par les résonateurs. |
What I saw was my teachers coming through me. | Ce que j'ai vu, c'était mes professeurs qui ressortaient à travers moi. |
I took the liberty of coming through that door. | Je me suis permis d'entrer. |
That will be your only chance of coming through. | Ce sera votre seule chance de vous en sortir. |
This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. | Celle là emploie 45 000 ouvriers. Tous les midis, pas loin de 12 000 personnes viennent manger. |
The good news is that household debt is coming down through a combination of repayments and write offs. | La bonne nouvelle, c'est que la dette des ménages diminue par une combinaison des remboursements et des radiations. |
And at dawn they'll see me coming through the doorway | Le lendemain, ils me verront Sortir sur le palier |
Jerry, I saw a man coming up through the floor. | J'ai vu un homme sortir du plancher. |
Coming through the compound. I can't stop them l must | Ils sont sur le mur, ils arrivent, je ne peux pas les arrêter.... |
Now, some of you will notice that the consequence is that the light coming through those middle nine on the right, or your left, is exactly the same as the light coming through the middle nine on your right. | Maintenant, certains d'entre vous remarqueront que le résultat est que la lumière qui sort des neufs centraux à droite, à gauche, est exactement la même que la lumière sortant des neufs centraux à votre droite. |
That is where thought is going that has been coming through this thread in others in Church Alive project | Voilà où va la pensée qui vient à travers ce fil dans d'autres dans le projet de l'église vivante |
Now, some of you will have noticed that the consequence is that the light coming through those middle nine on the right, or your left, is exactly the same as the light coming through the middle nine on your right. | Maintenant, certains d'entre vous remarqueront que le résultat est que la lumière qui sort des neufs centraux à droite, à gauche, est exactement la même que la lumière sortant des neufs centraux à votre droite. |
There are some refugees from Syria coming through Ukraine, but their stay in the country is brief. | Il y a des réfugiés syriens qui passent par l'Ukraine, mais leur séjour dans le pays est bref. |
But through the air there runs a thrill of coming stir. | Mais l air vibre d un émoi précurseur. |
Stimulation coming in through my sensory systems felt like pure pain. | Et mon esprit était suspendu entre deux réalités très opposées. |
But after all, a man coming through the door like that | Vous avez vu comme j'ai déboulé ? |
Related searches : Coming Through - Is Coming - Is Through - Is Coming Down - Is Coming Over - Is Also Coming - Date Is Coming - Is Soon Coming - Is Not Coming - War Is Coming - Snow Is Coming - Is Coming Nearer - Winter Is Coming - Is Coming Along