Traduction de "est à venir à travers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Est à venir à travers - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pensez un peu, j'ai dû venir ici à pied à travers la jungle.
My dear, and I had to walk back through the jungle!
M'expulser de la cheminée, je vais venir à travers les murs.
Kick me out from the chimney, I'll come in through the walls.
Pourquoi nous déplacer à travers les océans, si les océans peuvent venir à nous ?
Why move through the oceans if the oceans can move through you?
Les pêcheries à travers le monde vont subir des changements dramatiques dans les années à venir.
So fisheries worldwide are due for wrenching changes in the near future.
Oui, j'ai voyagé à travers l'univers afin de venir étudier l'évolution de vos espèces.
Yes, I have travelled across space to check on the progress of your species.
Voilà, ceci est mon message et vous comprenez maintenant comment je vais en venir à l'innovation centrée sur le client à travers un regard expérimenté.
So, that's my message and out of this you understand why I will talk about customer centric innovation through the eyes of the experience.
Ce que vous voyez venir à travers le tube, c'est une nouvelle entrée dans le corps.
So what you see this is now the first surgical image as we're coming down the tube, this is a new entry into the body.
Elle a récemment invité les visiteurs, à travers son blog, à venir boire un verre à la galerie pour marquer l'occasion.
They recently invited their guests through their blog and kindly requested them to bring some drinks to celebrate with them.
Roméo est à venir.
Romeo is coming.
Güney est à venir.
Güney is coming.
Qui est à venir où ?
Who is coming where?
Peut est à venir, trop.
Can is coming, too.
Son intérieur est à venir à l'extérieur.
Her inside is coming outside.
Obama s'est engagé à Prague en avril 2009 à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables à travers le monde dans les quatre ans à venir.
Obama pledged in Prague in April 2009 to secure all vulnerable nuclear material around the world within four years.
Dans un avenir prévisible, il faudra en priorité faire venir des spécialistes de l'étranger à travers des mécanismes novateurs.
For the foreseeable future, therefore, priority must be given to devising imaginative schemes to provide professionals from abroad.
Sur le chemin, l homme qui appelait s est repris à courir l autre s est lancé au galop à travers champs et semble venir vers nous.
On the road the man who has been calling begins to run again, and the other, starting at full speed across the fields, seems to be coming towards us.
Le meilleur est encore à venir.
The best is yet to come.
Le meilleur est encore à venir.
The best days are really ahead.
The Invisible Man est à venir!
The Invisible Man is coming!
Il est à venir, Handan Hanım.
It's coming, Handan Hanım.
Merci. Le meilleur est à venir.
You haven't seen anything.
Elle est utilisée à tort et à travers.
Of course, it's used Pretty indiscriminately.
Les semaines à venir, il nous a dit qu ils ont marché 300 ou 400 milles à travers les plaines sèches des montagnes stériles,
The next few weeks, he tells us, they walked 300 or 400 miles across dry plains into barren mountains,
Tom est inquiet à cause de l'examen à venir.
Tom is worried about the upcoming exam.
Mais le pire est encore à venir.
But the worst is still ahead of us.
Elle est certaine de venir à temps.
She is certain to come on time.
L'été est long à venir cette année.
Summer is slow in coming this year.
L'offre publique est à venir près de.
The public offering is coming near.
Burak est à venir avec nous. OK.
Burak is coming with us. Okay.
Mais la deuxième partie est à venir.
But here comes part 2!
Votre érudition est réputée à travers l'Europe.
The repute you have for learning is known to all Europe.
Ce fut tel que je le pensais une expérience révélatrice, de les entendre parler du monde à venir à travers la technologie et la science.
And had such it was an eye opening experience to hear them talk about the world that is yet to come through technology and science.
Pendant ce temps, des agitateurs ont, à travers le monde, interrompu les flots de carbone en faisant des actions en solidarité avec les émeutes à venir à Copenhague
Meanwhile, troublemakers world wide have been disrupting the flows of carbon by doing actions in solidarity with the upcoming rebellions on Copenhagen.
Je crois que le meilleur est à venir.
because I believe that the best is yet to come.
Je crois que le meilleur est à venir.
Now why.
Je me demande ce qui est à venir.
I wonder what's to come.
La grande réunion est à venir près de.
The big meeting is coming near.
Anniversaire de Kuzey est à venir près de.
I called you to say, well... ... Kuzey's birthday is coming near.
Il est autorisé à venir voir le chien.
The court ruled What about a tune, boy?
À venir comme ça dire qu'on est amis.
Coming along and saying you're my pal.
Elle est présente sur Twitter à travers ElizabethRoyte.
She tweets from ElizabethRoyte.
Son nom est connu à travers le monde.
Her name is known all over the world.
Il doit exister des moyens d'atténuer ces effets, mais sans l'immigration, les prestations sociales devront être réduites massivement pour la génération à venir, à travers toute l'Europe.
There may be ways to mitigate the result, but without immigration social benefits across Europe will have to be reduced massively within a generation.
Votre nom est à venir avant la marque à l'heure actuelle.
Your name is coming before the brand at the moment.
Ce n'est qu'une enfant qui est... symptomatique d'un plus grand problème retrouvé à travers toute l'Ethiopie et à travers l'Afrique.
This is just one child who's... symptomatic of a larger problem that we have all throughout Ethiopia and throughout Africa.

 

Recherches associées : à Venir à Travers - Peut Venir à Travers - Venir à Travers Avec - Est à Venir - Est à Venir - Est à Venir - Venir à - à Venir - à Venir - à Venir - Venir à - Venir à - à Venir - Est également à Venir