Traduction de "est à venir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Est à venir - traduction : Est à venir - traduction : Est à venir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Roméo est à venir. | Romeo is coming. |
Güney est à venir. | Güney is coming. |
Qui est à venir où ? | Who is coming where? |
Peut est à venir, trop. | Can is coming, too. |
Son intérieur est à venir à l'extérieur. | Her inside is coming outside. |
Le meilleur est encore à venir. | The best is yet to come. |
Le meilleur est encore à venir. | The best days are really ahead. |
The Invisible Man est à venir! | The Invisible Man is coming! |
Il est à venir, Handan Hanım. | It's coming, Handan Hanım. |
Merci. Le meilleur est à venir. | You haven't seen anything. |
Mais le pire est encore à venir. | But the worst is still ahead of us. |
Elle est certaine de venir à temps. | She is certain to come on time. |
L'été est long à venir cette année. | Summer is slow in coming this year. |
L'offre publique est à venir près de. | The public offering is coming near. |
Burak est à venir avec nous. OK. | Burak is coming with us. Okay. |
Mais la deuxième partie est à venir. | But here comes part 2! |
Tom est inquiet à cause de l'examen à venir. | Tom is worried about the upcoming exam. |
Est i... venir? | Can I... come in? |
Je crois que le meilleur est à venir. | because I believe that the best is yet to come. |
Je crois que le meilleur est à venir. | Now why. |
Je me demande ce qui est à venir. | I wonder what's to come. |
La grande réunion est à venir près de. | The big meeting is coming near. |
Anniversaire de Kuzey est à venir près de. | I called you to say, well... ... Kuzey's birthday is coming near. |
Il est autorisé à venir voir le chien. | The court ruled What about a tune, boy? |
À venir comme ça dire qu'on est amis. | Coming along and saying you're my pal. |
Il est à déplorer que vous ne puissiez venir. | It's a pity that you can't come. |
L'enthousiasme pour les projets à venir est vraiment élevé. | The excitement around the future projects is very high. |
Bref, le baptême du feu est encore à venir. | In brief, a real acid test is yet to come. |
Votre nom est à venir avant la marque à l'heure actuelle. | Your name is coming before the brand at the moment. |
Mais il est toujours temps de venir à nos côtés. | Still you have time to come besides us. |
Lucy est sûre de venir. | Lucy is certain to come. |
Il est sûr de venir. | He is certain to come. |
Il est certain de venir. | He is sure to come. |
Est ce qu'elle devait venir? | Did you expect her? |
laisse venir ce qui doit venir, de cette façon quelque chose est éliminé. | Like this something is washed out. |
Restez pas à la question, pour que la montre est à venir. | Stay not to question, for the watch is coming. |
à venir | To follow |
Est est ce que Tae Ik va venir ? | Is Tae Ik coming at all? |
Ken est trop occupé pour venir. | Ken is so busy that he can't come. |
Est ce qu'il pourra venir demain ? | Will he be able to come tomorrow? |
Quelqu'un est en train de venir. | Someone is coming. |
Quel est l'intérêt de venir ici ? | What's the point of coming here? |
Il est jaloux! Il va venir... | He's clever, and he's jealous, and he's coming here. |
Evénements à venir | Future events |
déclenchement à venir | triggers awaited |
Recherches associées : Venir Est Venu Venir - Est également à Venir - Est à Venir Bientôt - Est Encore à Venir - Est Rapide à Venir - Est Arrivé à Venir - Est à Venir à Travers - Venir à - à Venir - à Venir - à Venir - Venir à