Traduction de "est encore à venir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encore - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Venir - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le meilleur est encore à venir. | The best is yet to come. |
Le meilleur est encore à venir. | The best days are really ahead. |
Mais le pire est encore à venir. | But the worst is still ahead of us. |
Bref, le baptême du feu est encore à venir. | In brief, a real acid test is yet to come. |
et la surprise est encore à venir ! qu'est ce tu veux dire ? | ..And surprises are over already. What do you mean? |
Le pire reste encore à venir. | The worst is yet to come. |
Diteslui encore de venir. | Tell him again I say, put in . |
Diteslui encore de venir. | Tell them again I say, put in . |
Mais son plus grand coup encore à venir | But his biggest shot yet to come |
le dernier assaut indien reste encore à venir . | The Last Indian Raid was still to come. |
Nous allons venir encore demain. | We'll come again tomorrow. |
Moi venir encore, pip pip... | Me come again, peep peep! |
J'espère que par le biais du prochain sommet de Dublin, le meilleur est encore à venir. | Through the forthcoming Dublin Summit I hope the best is yet to come. |
N'oublions pas que le grand débat sur l'avenir de la politique structurelle est encore à venir. | We should not forget that the great debate on the future of structural policy still lies before us. |
Certaines des innovations les plus importantes sont encore à venir. | Some of the biggest breakthroughs may be yet to come. |
Cette croissance devrait encore s'accélérer dans les années à venir. | Even faster growth will take place in the coming decades. |
J'ai encore l'impression que le pire est à venir... Le vent se lève au moment où j'écris. | I still feel like the worst is to come... the wind is picking up as I write. |
Or, les plus grands défis de l Irak sont encore à venir. | But Iraq s greatest challenges lie ahead. |
Roméo est à venir. | Romeo is coming. |
Güney est à venir. | Güney is coming. |
À ce rythme, il faudra encore beaucoup de temps pour en venir à bout. | At that rate, it will take an unreasonable amount of time to clear the backlog. |
C'est pourquoi la Chine va investir encore davantage dans les années à venir. | As a result, China will invest even more under the current Five Year Plan. |
C'est un projet à venir qui va prendre encore quatre ou cinq ans. | It's an ongoing project that's going to go another four or five years. |
Et Wal Mart s'est engagé à en vendre encore 100 millions dans l'année à venir. | And Wal Mart has committed they're going to sell another 100 million light bulbs in the coming year. |
Qui est à venir où ? | Who is coming where? |
Peut est à venir, trop. | Can is coming, too. |
Cette question a été débattue et le sera encore lors des Conseils à venir. | It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. |
L' Eurosystème estime qu' il est important que ces mesures soient effectivement appliquées et soient encore développées dans la période à venir . | The Eurosystem deems it important that these measures be effectively implemented and further developed in the period ahead . |
Son intérieur est à venir à l'extérieur. | Her inside is coming outside. |
Je pourrais encore continuer longtemps ainsi et venir rapidement à bout de mes 3 minutes. | I could quite easily go on like this for a while and fill my 3 minutes very quickly. |
Je suis certain que nous entendrons encore parler de lui dans les jours à venir. | I am sure that we will see more of him in the days to come. |
The Invisible Man est à venir! | The Invisible Man is coming! |
Il est à venir, Handan Hanım. | It's coming, Handan Hanım. |
Merci. Le meilleur est à venir. | You haven't seen anything. |
Ou encore, est ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques! | Or have they associates if they are truthful. |
À ce stade, le Canada était encore à venir avec l'union du Haut et du Bas Canada. | At this stage, Canada was still coming to terms with the union of Upper and Lower Canada. |
Notez que l'API de scriptage n'est pas encore finalisée. L'API décrite ci dessous est susceptible de changer dans les versions à venir de kile . | Please note that the scripting API has not been finalized yet. The API described below might change in future versions of kile . |
Elle est certaine de venir à temps. | She is certain to come on time. |
L'été est long à venir cette année. | Summer is slow in coming this year. |
L'offre publique est à venir près de. | The public offering is coming near. |
Burak est à venir avec nous. OK. | Burak is coming with us. Okay. |
Mais la deuxième partie est à venir. | But here comes part 2! |
Je pense que nous aurons encore à mener des discussions intensives à ce sujet dans les mois à venir. | Repayment of improperly paid aids into the Community budget would already be more of a disincentive than the present system. |
Et vous devriez venir voir, ça va être encore une sacrée histoire. | And you ought to come and see it it's going to be a hell of a story. |
Il en vit venir encore plusieurs, sortant l'un après l'autre de l'ombreimpénétrable. | He saw several more come in, one after another, out of the impenetrablevapour. |
Recherches associées : Encore à Venir - Encore à Venir - Encore à Venir - Encore à Venir - Est à Venir - Est à Venir - Est à Venir - Venir Est Venu Venir - Est également à Venir - Est à Venir Bientôt - Est Rapide à Venir - Est Arrivé à Venir - Est Encore - Est Encore