Traduction de "it would seem" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
It would seem - translation : Seem - translation : Would - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It would seem so. | Il semble que oui. |
Not at this moment, it would seem. | Pas présentement, bon. |
Nor do you, Mr President, it would seem. | Vous non plus, apparemment, Monsieur le Président. |
It would seem that this island were cursed. | Il semblerait que cette île soit maudite |
It would seem the story was well publicized. | Il le sait. On a fait une certaine publicité autour de cette histoire. |
It would seem that some other lessons are needed. | Il semblerait que d autres leçons soient nécessaires. |
It would seem we are selective in our indignation. | Ce fut un cri dans le désert. |
It would seem ridiculous if we were to hear it again now. | Il y aurait vraiment de quoi rire si on réécoutait cela aujourd'hui. |
It would seem that you know something that I don't. | Il semblerait que vous sachiez quelque chose que j'ignore. |
It would seem he was picking something from the floor. | Il semblerait qu'il allait chercher quelque chose de le sol. |
On the face of it, these would seem contradictory statements. | A première vue, ces affirmations semblent contradictoires. |
It would seem Dad has had an invite to dinner elsewhere. | Il semblerait que papa a eu une invitation à dîner ailleurs. |
It would seem that, in theory, the answer should be no. | En théorie, la réponse à cette question doit, semble t il, être affirmative. |
It would seem that he has not even seen the letter. | J'ai l'impression qu'il n'a même pas lu la note en question. |
That would seem likely. | Ça semblerait probable. |
Ted makes it seem fun. It would be very good eating steak every day. | Ca doit être bien de pouvoir manger un steak quand on en à envie. |
It would, however, seem safe to summarize certain elements at the outset. | Cependant, il vaudrait mieux reprendre certains éléments du tout début. |
Nonetheless it would seem to be a solution that everybody has recognized. | Néanmoins, cela semblerait une solution à laquelle chacun croit Je partage donc leur surprise devant l'inexistence aujourd'hui, d'un tel système d'information. |
However, it would seem essential to revise this ten year old text. | La révision de ce texte datant de 10 ans paraît pourtant indispensable. |
We would cover our books in grocery bags so it would seem we were just out shopping. | On camouflait nos livres dans des sacs d'épicerie, comme ça on avait l'air d'aller juste faire des courses. |
In this specific situation, it would seem that the current discharge procedure would be a perilous exercise. | Dans cette situation particulière, il semble que l'actuelle procédure de décharge soit un exercice périlleux. |
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. | Il serait plus approprié d'évoquer ces épisodes sous la forme d'épidémies spéculatives. |
This would seem like the height of cynicism, which of course it is. | On pourrait croire qu il s agit du comble du cynisme, et ça l est bien entendu. |
It would seem most unwise to put an employer in such a position. | Le placer dans une telle situation paraît très imprudent. |
But it would seem that there are always problems with this in practice. | Mais là aussi, on dirait que dans la pratique on se heurte toujours à des problèmes. |
It would, however, seem appropriate to mention another date too 11 September 2001. | Il me semble juste, cependant, de mentionner encore une date le 11 septembre 2001. |
Throughout life it would seem we all have a dream, a love dream. | Au long de notre vie, nous avons tous un rêve un rêve d'amour. |
That would seem the logical conclusion. | Ca semble être la solution logique. |
That would seem odd to me. | Cela me paraît étrange. |
That would seem wrong to me. | Il me semble tout à fait abusif. |
I would like to have long hair, although it doesn't seem to be working. | Je voudrais avoir les cheveux longs, mais ça n'a pas l'air de très bien marcher. |
Parliament's services, it would seem, could not care less about the official Gulf delegation. | Les services du Parlement se moquent pas mal, semble t il, de la délégation officielle pour les relations avec les pays du Golfe. |
However, it would seem that this approach cannot be applied to all plastics. tics. | Mais lorsque j'ai mis cette proposition aux voix, je l'ai fait en mon nom, et en vertu de l'article 74. |
It would seem that even then, people were making music that nobody danced to. | À cette époque, on jouait déjà de la musique, sur laquelle personne ne danse désormais plus. |
It would seem that this carrot has not been enough. We need something stronger. | Il s'est avéré que la carotte était trop petite et que nous avions besoin de quelque chose de plus puissant. |
Finally, it would seem that both sides have now seen reason to some extent. | Enfin, il semblerait que chacun ait repris quelque raison. |
There would seem to be scope for the admirable dictum if it ain't broke, don't fix it . | Le dicton suivant se prête parfaitement bien à la situation if it ain't broke, don't fix it, si quelque chose n'est pas cassé, ne le répare pas. |
It would seem to me good evidence of why it was introduced and even why it should be sustained. | Deuxièmement, nous parlons essentiellement de cigarettes importées, entrant dans l'Union européenne en provenance de pays tiers, par quelque moyen que ce soit. |
The latter course would seem more appropriate. | Cette dernière voie semble la plus appropriée. |
The 106 million would seem fairly logical. | 106 millions sembleraient assez logiques. |
It would seem that another crackdown on Internet freedoms is occurring in the Middle East. | Il semblerait que l'espace de liberté ouvert par Internet soit touché par de nouvelles mesures répressives au Moyen Orient. |
It would seem obvious that funds are available once credited to the payee 's account . | Il semble aller de soi que les fonds sont disponibles une fois qu' ils ont été crédités sur le compte du payé . |
It would seem that the development of binding legal standards is premature at this time. | L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade. |
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy. | Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux. |
It would seem appropriate to apply the rules governing adoption in the various Member States. | Il semblerait logique d'appliquer les normes concernant l'adoption en vigueur dans divers pays. |
Related searches : Would Not Seem - It Can Seem - Making It Seem - It Does Seem - Makes It Seem - Make It Seem - It Might Seem - It Seem Like - It Will Seem - It Seem That - But It Would - It Would End