Traduction de "keep coming back" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Back - translation : Coming - translation : Keep - translation : Keep coming back - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We'll keep coming back.
Nous continuerons à revenir.
I keep coming back to my idea.
J'en reviens à mon idée.
I will keep coming back week after week.
Je vais revenir encore et encore, de semaine en semaine.
But I'll keep coming back for as long as I live.
Mais je continuerai à revenir tant que je vivrai.
I love spoken word. I will keep coming back week after week.
J'aime la poésie orale. Je vais revenir encore et encore, de semaine en semaine.
It will keep coming. It will keep coming.
Il va continuer à venir.
It will keep coming, it will keep coming
Ça continuera de venir, ça reviendra.
Mr President, there is of course one matter we keep coming back to.
Monsieur le Président, nous examinons une affaire qui revient régulièrement sur la table.
Keep back. Keep back.
Reculez.
It is used to prevent painful vaso occlusive crises that are recurrent (keep coming back).
Il est utilisé pour prévenir les crises vaso occlusives douloureuses récurrentes (qui se reproduisent régulièrement).
I cannot keep on coming back to this Parliament and saying we have terrible problems.
Je ne puis me permettre de revenir au Parlement pour dire une fois de plus que nous éprouvons de graves problèmes.
You keep coming back to that idea, emphasising it, and I quite agree with you.
Vous y revenez, vous insistez, je vous suis.
She's coming back. She's coming back. We're hot!
Elle a réparé.
Keep Them Coming
Laissez les venir
Keep 'em coming!
Continuez à les faire venir!
They'll keep coming.
Il en arrive toujours.
Keep them coming.
Apportezen.
We are treated so well on the aeroplane, though, we like it so much, that we keep coming back and we keep being sent back to our country of origin.'
On nous traite tellement bien dans cet avion et cela nous plaît tellement que nous continuons à venir pour que l'on nous renvoie dans notre pays d'origine.
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back.
Mais les idées dangereuses de Darwin remontent. Elles remontent.
mfatta7 Casualties keep coming.
mfatta7 Les victimes continuent à arriver.
Keep coming more close.
Allez plus profondément.
Keep coming more close.
Continuez d'être plus intime .
It will keep coming.
Ça continuera de venir.
Dividends keep coming in.
Les dividendes continuent de rentrer.
Keep coming, pretty boy.
Continue, mignon.
They keep coming? Yes.
Ils continuent d'arriver.
Coming back?
Pour en revenir?
All of this means that you can keep coming back to Le Terroir and always try something new.
Revenir au Terroir est un réel plaisir et vous pourrez goûter à quelque chose de nouveau à chaque visite.
But we keep coming back to the same question why did things have to get to this stage?
Mais cette question revient toujours pourquoi avons nous donc dû d' abord en arriver là ?
Why do you keep coming?
Pourquoi continuez vous de venir ?
We'll keep coming and looking.
Nous allons garder à venir et à la recherche.
Keep it coming up, Andy!
Ne baisse pas ta garde !
I'm coming back.
Je suis de retour.
I'm coming back.
Je vais revenir.
He's coming back.
Il va revenir.
It's coming back.
Elles remontent.
He's coming back.
Il revient.
He's coming back!
Il revient! Planquezvous!
Juny's coming back.
Juny va revenir.
They're coming back!
Ils reviennent
MacPherson coming back.
MacPherson revient.
Hildy's coming back.
Hildy va revenir !
Go on, keep them all back, will you? Keep them all back.
Allez, faitesles reculer.
Where does it keep coming from?
Quelle en est la source ?
Damn damn damn girl When you're coming back? So you're never coming back, yea
Je n'aurais jamais crû voir le jour où tu voudrais me quitter

 

Related searches : Keep Coming - Coming Back - Keep Back - Keep On Coming - Keep Them Coming - Keep It Coming - Keeps Coming Back - Worth Coming Back - Are Coming Back - Coming Back Soon - After Coming Back - Is Coming Back - Not Coming Back - Coming Back Home