Traduction de "leading our efforts" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Efforts - translation : Leading - translation : Leading our efforts - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fane's our leading man.
Monsieur Fane est notre vedette.
Diagnostician, our town's leading physician.
Diagnosticien, le meilleur médecin en ville.
There must be better efforts next time, leading to better results'.
Nous admettons, certes, la dimension sociale du marché intérieur, c'est là une chose incontestable.
My guest, Bill McKibben, our nation's leading environmentalist.
Mon invité, Bill McKibben, l écologiste de premier plan de notre nation.
Let's redouble our efforts!
Redoublons nos efforts !
We're redoubling our efforts.
Nous redoublons nos efforts.
And my guest Bill McKibben, our nation's leading environmentalist.
Et mon invité Bill McKibben, notre leader environnementaliste national.
Women are demonstrably holding leading positions in our parties.
Au sein de nos partis, les femmes occupent manifestement avec succès des postes de direction.
I remarked to Fane, our leading man, about it.
Je l'ai fait remarquer à Fane.
We are open to all sincere efforts leading to peace and stability in Nepal.
Nous sommes ouverts à tous les efforts sincères conduisant à la paix et à la stabilité au Népal.
must devote all our efforts.
chissage de fonds illégaux seraient un progrès non négligeable.
We should redouble our efforts.
Nous devrions redoubler d'efforts.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
Our feet were undoubtedly the leading article in that photograph.
Nos pieds firent indéniablement tout le charme du cliché.
Japan is willing to assume a leading role in international efforts to tackle environmental problems.
Le Japon est prêt à assumer un rôle de pointe dans les efforts qui sont faits au plan international pour s apos attaquer aux problèmes écologiques.
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
Correctement gérées, nos tentatives de régler la crise financière peuvent étayer nos efforts pour combattre le réchauffement climatique.
Actually, they are supporting our efforts.
En réalité, ils soutiennent nos efforts.
All our efforts were in vain.
Tous nos efforts ont été vains.
All our efforts were without result.
Tous nos efforts restèrent sans résultat.
But we cannot cease our efforts.
Cependant, nous ne devons pas abandonner notre entreprise.
We must, therefore, enhance our efforts.
Nous devons donc intensifier nos efforts.
How should our efforts bear fruit?
Entre efficace, comment?
To do so, however, the Assembly itself must be revitalized and its work rationalized so that it can more effectively undertake the responsibility for coordinating and leading our cooperative efforts.
Pour ce faire, toutefois, l apos Assemblée elle même devra être revitalisée et ses travaux rationalisés afin qu apos elle puisse assumer plus efficacement la responsabilité de la coordination et de la direction de nos efforts coopératifs.
Let me also express our gratitude to your distinguished predecessor, Ambassador Novoa of Cuba, for the skill and tireless efforts he applied to leading the Conference and achieving practical results.
Permettez moi également d apos exprimer notre reconnaissance à votre prédécesseur, l apos ambassadeur Novoa, de Cuba, pour la compétence dont il a fait preuve et les efforts inlassables qu apos il a déployés lorsqu apos il dirigeait la Conférence et qui ont permis d apos enregistrer des résultats concrets.
Perhaps without these efforts, the first steps would have been taken towards the break up of our Community, leading to its disintegration at various speeds according to the different zones.
Nous attendons avec un vif intérêt les initiatives composant le programme annoncé par la Commission.
What has been the leading principle for our Committee on Energy?
Quel fut le prinicpe qui guida notre commission de l'énergie?
I made a remark to Fane, our leading man, about it.
D'ailleurs, je l'ai fait remarquer à notre acteur principal.
Agreements need to be concluded with the leading producer countries, for it is no good our making efforts to bring our production under control unless similar efforts are being made in the United States, Australia or New Zealand, even though that is what we have been doing in the dairy sector.
Le rapporteur nous dit que le stockage des excédents coûte quotidiennement 13 millions d'Ecus aux contribuables européens, ce qui n'empêche pas les excédents d'être encore produits quo tidiennement, et les gouvernements responsables de renâcler à l'idée de modifier leur politique agricole dirigiste.
We must press on relentlessly, redoubling our efforts strengthening our forces.
Nous devons redoubler d'efforts, consolider nos forces.
Our efforts did not result in success.
Nos efforts n'eurent aucun succès.
Our success was due to his efforts.
Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Our efforts in that respect will continue.
Nous poursuivrons nos efforts en ce sens.
We must therefore continue with our efforts.
Ne relâchons donc pas nos efforts.
4.5 This comparison shows that the EU is falling behind instead of leading global climate change efforts.
4.5 Cette comparaison montre qu'au lieu d'être à la pointe des efforts mondiaux sur le changement climatique, l'UE se laisse distancer.
Many of our leading and PROFITABLE companies have been sending home workers.
Beaucoup de nos entreprises BÉNÉFICIAIRES commencent à licencier.
We've gotta have new faces in our pictures especially new leading men.
Il nous faut de nouveaux visages, surtout chez les hommes.
In the future, will our technology help stabilize our planet and our population, leading to a very long lifetime for us?
Dans l'avenir, notre technologie permettra t elle de stabiliser notre planète et notre population, conduisant à une très longue durée de vie pour nous ?
Our appreciation also goes to the Secretariat units working in this field for their efforts and solid preparation that culminated in holding this important meeting and the activities leading up to it.
Nous félicitons également les services du Secrétariat actifs dans ce domaine de leurs efforts et d'avoir mené à bien les préparatifs qui ont abouti à la tenue de cette séance importante et aux activités qui y ont mené.
The lesson was clear we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom.
La leçon était limpide   Nous pouvons parvenir à nos objectifs en défendant nos valeurs et en guidant les forces de la liberté. 
The lesson was clear we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom.
La leçon était limpide Nous pouvons parvenir à nos objectifs en défendant nos valeurs et en guidant les forces de la liberté.
Britain's Labour Government has been leading the fight to protect our citizens and to clean up our planet.
Le gouvernement travailliste britannique a mené le combat pour protéger nos citoyens et nettoyer notre planète.
There were small efforts to reforest our watershed.
Il y a eu de modestes efforts pour reboiser notre bassin versant.
In short, all our efforts resulted in nothing.
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.
She steered our efforts in the right direction.
Elle a dirigé nos efforts dans la bonne direction.
So far, our efforts have not been sufficient.
Jusqu'à présent, nos efforts n'ont pas été suffisants.

 

Related searches : Leading Efforts - Our Efforts - Accelerate Our Efforts - Focused Our Efforts - Redouble Our Efforts - Through Our Efforts - Lead Our Efforts - Pursue Our Efforts - Coordinate Our Efforts - Combining Our Efforts - Align Our Efforts - Intensify Our Efforts - Our Joint Efforts - Direct Our Efforts