Traduction de "make a wager" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Make - translation : Make a wager - translation : Wager - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A wager.
Un gage.
That's a wager.
Sacré pari.
Although I am a veritable tyro at the game, I will make an exception in your case and make a small wager.
Bien que je sois un vrai novice à ce jeu... je vais faire une exception dans ton cas et miser.
Gentlemen, said Athos, a wager!
Messieurs, dit Athos, un pari!
I'd almost wager.
Ma main au feu.
You never wager.
Vous ne pariez jamais.
We have a wager with the future.
(Applaudissements)
Which I lost tonight on a wager.
Que j'ai perdu ce soir, au jeu.
I won this cup on a wager.
Je l'ai gagné au jeu.
A little jewellery store, I'll wager, eh?
Une petite bijouterie, je parie, hein ?
Now for the wager!
Maintenant, voyons le pari!
I claim my wager!
Mon pacte tient toujours!
I accept the wager.
J'accepte le défi.
No, I never wager.
Non. Je ne parie jamais.
Would he make the same wager if his own life rather than other lives were at stake?
Ferait il le même pari si sa propre vie plutôt que celle des autres était en jeu ?
I'll lay you a wager. I'll drink you a victory.
Le salut sera dans la boisson.
I would lay a wager he has stolen it.
Je gagerais que c'est lui qui l'a volée.
He had lost the wager!
Il avait perdu.
I wager it would not.
Je parie que non.
A wager I will wrest Faust's soul away from God!
Je suis prêt à parier que je reussirai à détourner Faust de Dieu!
But this wager totally ruined him.
Au surplus, le parti du gentleman était pris.
In effect, Copeau's wager paid off.
Le pari de Copeau a payé.
I'll wager that on my Grecian.
Je parie la même chose sur mon Grec.
All night. No sleep, I'll wager.
Toute la nuit.
Pascal's wager applies entirely to one person.
Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
Yes, the wager! said the light horseman.
Oui, le pari! dit le chevau léger.
But the wager is not yet won.
Mais ce pari n'est pas encore gagné.
I'll wager you've got someone in mind.
Vous avez déjà choisi votre nouvelle femme ?
I'll wager 500 on Merius, the Gaul.
Je parie 500 pour Merius, le Gaulois.
I'll wager 50 pieces on the Gaul.
Je vais parier 50 pièces sur le Gaulois.
Pardieu! let us wager that these are pebbles!
Pardieu ! gageons que ce sont des cailloux !
But, Sir, I don't wanna wager with you.
Mais, monsiuer, je ne veux pas parier avec vous.
I'll wager 300 silver... on Demos, the Thracian.
Je parie 300 pièces sur Demos, le Thrace.
Then you can settle our wager for us.
Vous pouvez régler notre pari pour nous.
I'll wager 100 marks on Phillip of Arras!
Je parie cent marks sur Philippe d'Arras.
I wager she's faster than you, at that.
Pas plus vite que Dorothy.
And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them.
Et je vous parie que quasiment personne en Occident ne l'a crû.
One minute more, and the wager would be won.
Plus qu'une minute, et le pari était gagné.
I'll wager Bull had something to do with it.
Je parie que Bull est impliqué.
Meanwhile, I hold you to the terms of your wager.
En attendant, je vous invite à observer les conditions de votre engagement.
When I say I'll wager, returned Stuart, I mean it.
Quand je dis je parie, répondit Andrew Stuart, c'est toujours sérieux.
Phileas Fogg had won his wager of twenty thousand pounds!
Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !
I would wager it was probably about 200 years ago.
Je parierais que c'était probablement il y a 200 ans.
The precautionary principle is a variant on Pascal's famous wager on the existence of God.
Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. Window dressing.
Et je vous parie que quasiment personne en Occident ne l'a crû. C'est de la poudre aux yeux.

 

Related searches : A Wager - Place A Wager - Place Wager - Wager Money - Make A Reserve - Make A Promotion - Make A Investigation - Make A Competition - Make A Painting - Make A Prepayment - Make A Snowman - Make A Score - Make A Graduation