Traduction de "making believe" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Believe - translation : Making - translation : Making believe - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I never believe in making pretenses. | Je n'aime pas le mensonge. |
Madame, I don't believe in making plans. | Je ne crois pas aux plans. |
You'll have a hard time making him believe it. | Vous aurez bien du mal à le lui faire croire. |
Believe me, that's my only reason for making this decision. | Croyezmoí, c'est Ia seule raison pour laquelle je fais ça. |
All this making believe and refusing to face facts, it's indecent. | Arrêtez de rêver et de vous imaginer des choses. C'est indécent ! |
We believe that there are 6 steps to making an accessible world. | Nous pensons qu'il y a 6 étapes pour établir fabriquer un monde accessible. |
Making bread, although many people do not believe it, is very easy. | Faire du pain, bien que peu de gens y croient, c'est très simple. |
That lowdown, conniving rat... making Gladys believe he's in love with her. | Ce misérable manipulateur fait croire à Gladys qu'il l'aime. |
You, too, at the first, making me believe you wouldn't betray him. | Vous m'avez d'abord fait croire que vous ne le trahiriez pas! |
I believe that, with this document, we are making progress in that direction. | Je crois qu'avec ce document, nous effectuons des progrès dans cette direction. |
We believe we need political coherence in our policy making in this area. | Nous pensons que notre action doit faire preuve de cohérence politique dans ce domaine. |
I believe there must be an agreed time scale for making nutritional labelling compulsory. | Pour l'instant, je ne peux pas souscrire à la réglementation proposée par la Commission. |
By setting an age limit, I believe we are making it even more attractive. | Je crois qu'en fixant une limite d'âge, nous rendrons la chose encore plus attrayante. |
. I believe it is essential to improve the coordination of the law making process. | . Je crois qu il est essentiel d améliorer la coordination du processus législatif. |
As a kid, they had a tough time making me believe in Santa Claus. | Gamin, j'avais du mal à croire au Père Noêl. |
I believe that correctly using computers is the silver bullet for making math education work. | Je crois qu'utiliser correctement les ordinateurs est le remède miracle pour que l'enseignement des maths marche. |
Too many money grabbers making people believe that they are sympathizing and helping fellow citizens. | Il y a trop de pique assiettes qui nous font croire qu'il compatissent et viennent en aide à leurs propres concitoyens |
We do not believe in making things worse in order to further our own ends. | Nous ne pratiquons pas la politique du pire. |
It's inhabited by brave and creative individuals who believe in making the world a better place. | Il est habité d'individus courageux et créatifs qui croient en la construction d'un monde meilleur. |
I thus believe that Mr Schulz could have spared himself the effort of making certain remarks. | Je crois, par conséquent, que M. Schulz aurait éviter certains propos. |
They were compelled to believe so, and Gideon Spilett could not help one day making this observation, | On pouvait le croire, et Gédéon Spilett ne put s'empêcher de faire, un jour, cette observation |
We believe that the Council serves as a democratic safeguard for proper decision making in those fields. | Il nous semble que le Conseil représente une garantie démocratique du bon déroulement de la prise de décision dans ces domaines. |
I believe Member States should be making setaside work, rather than looking for alternatives at this stage. | Les Etats membres devraient, selon moi, s'occuper du retrait des terres arables au lieu de chercher au stade actuel des alternatives. |
The French Presidency has made this one of its objectives and I believe we are making progress. | La présidence française en a fait l'un de ses objectifs et je crois que nous avançons. |
I couldn't believe it, and I go around dissecting the little bits out and making photographs of them. | Je n'y croyais pas, et j'ai continué à disséquer et à en sortir des petits bouts, j'en prenais des photos. |
He is making himself plain. Why do we not believe the things that Mr Sharon is saying explicitly? | Il le dit clairement, alors pourquoi ne croyons nous pas ce que Sharon dit expressément ? |
I believe that it would be best for us to have convincing law making in the European Union. | J'estime que cela fonctionnera au mieux si nous disposons d'une législation convaincante au niveau de l'Union européenne. |
Say Believe in it or believe not surely those who are given the knowledge before it fall down on their faces, making obeisance when it is recited to them. | Dis Croyez y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre |
The problem is that hatred and demographic changes are making, many people believe, even the two state solution impossible. | Le problème est que la haine et les changements démographiques sont tels que, nombreux sont ceux qui le pensent, même la solution des deux États semble désormais impossible. |
They believe that bullying makes others inferior, and racism, in addition to making others inferior, dehumanizes the human being. | Elles pensent que le harcèlement rabaisse et le racisme, non seulement rabaisse, mais déshumanise aussi l'être humain. |
And the magicians were cast down making obeisance they said We believe in the Lord of Haroun and Musa. | Les magiciens se jetèrent prosternés, disant Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse . |
They believe that instead of making Yemen and the US safer, drone strikes only strengthen support for Al Qaeda. | Mais, comme le rapport le démontre, même les États Unis ne respectent pas le droit international ni même ses propres lignes directrices. |
I believe that UNPROFOR knows of this positioning of heavy artillery rockets but is not making the information public. | Je crois que la FORPRONU est au courant du déploiement de ces roquettes d apos artillerie lourde, mais qu apos elle ne le rend pas public. |
We now know what we have to do in the political arena, and I believe we are making progress. | Nous savons désormais comment faire dans le domaine politique. Je crois que nous avançons. |
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States increasingly aware of this problem. | Je suis, d apos autre part, persuadé du rôle bénéfique que doivent jouer les organisations régionales dans la sensibilisation de plus en plus grande des Etats à ce problème. |
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States more aware of this issue. | Je suis par ailleurs convaincu que les organisations régionales ont un rôle constructif à jouer dans la sensibilisation des Etats à ce problème. |
And they did not believe that, from one day to the next, they would no longer be making that money. | Figueiredo. (PT) (sans micro)... que les 2 aient fait l'objet de fraude. |
Those who argue the case for having only the one eco labelling system are making a big mistake, I believe. | Ceux qui argumentent en faveur d'un système unique font à mon avis une grave erreur. |
We believe that in an enlarged Union, decision making should not always be blocked by an excessive right of veto. | Nous estimons que dans une Union élargie la procédure décisionnelle ne peut pas être indéfiniment bloquée en raison d' un droit de veto trop étendu. |
I believe that we must look into this matter since it involved disabled people, making the incident much more serious. | Je crois qu'il faut le faire, parce qu'il s'agissait d'handicapés, ce qui rend l'incident beaucoup plus grave encore. |
So I believe it wise in this case to refrain from making a reference to the European Court of Justice. | C' est pourquoi, je crois que, dans ce cas, il a été particulièrement judicieux de renoncer à saisir la Cour de justice des Communautés européennes. |
I believe that both the Commission communication and the Papayannakis and Lannoye reports contribute to making this a good agenda. | J'estime que la communication de la Commission et les rapports de MM. Papayannakis et Lannoye contribuent à ce bon agenda. |
I believe that our own political work has something to gain from such courage and capacity for making an impact. | Je crois que nous devrions amener une partie de ce courage et de cette capacité à s'imposer dans notre propre travail politique. |
I believe that the Caveri report ends up making you a good offer, in the form of a transitional arrangement. | Je crois que le rapport Caveri vous fait une offre correcte de règlement transitoire. On ne peut admettre que les Autrichiens réclament l'application d'un droit particulier. |
The Community is making an economic contribution, but I believe we also all agree that the aid allocated is not enough. | La Communauté apporte sa contribution économique, mais je crois que nous sommes tous d'accord pour dire que l'aide qui y est consacrée est insuffisante. |
Related searches : Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Still Believe - Easily Believe - Might Believe