Traduction de "rend" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rend - traduction : REND - traduction :
Mots clés : Makes Drives Driving Nervous

  Exemples (Sources externes, non examinées)

te rend malade, te rend écœuré
Makes you sick, makes you ill
La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.
Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise.
Rend.
Rend.
Ce qui nous rend unique, ce qui nous rend américain
What makes us exceptional, what makes us America
Rend obsolète
Obsoletes
rend obsolète
obsoletes
Rend ça.
I'll hold on to those.
Quelque chose te rend malade ou toi même te rend malade
Then you can walk away from yourself, walk away from that thing.
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
Faith makes all things possible.... love makes all things easy.
Rend le hydrophobe.
Make it hydrophobic.
Rend moi ça !
Give it to me!
(Sardinia, 1988) Rend.
(Sardinia, 1988) Rend.
Cléopâtre se rend !
Cleopatra surrenders!
Ça rend chauve.
Showers make your hair fall out.
Ça rend malade.
Makes you dizzy.
Il rend le personnel universel, transcende l'individu, et rend une histoire intemporelle et humaniste.
It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic.
Il rend visible les mouvements des cieux et les rend manifestes ici sur terre.
It makes visible the movements of the heavens, and makes them manifest here on earth.
Baisalov lui rend hommage
Baisalov told
Shayne lui rend hommage
Shayne s tribute
AllAfrica en rend compte
AllAfrica reports
Cela me rend malade.
I am sick to my stomach.
Elle vous rend cinglé.
It makes you loopy.
Ça me rend dingue!
Now, I mean it makes me crazy.
Cela me rend folle.
It just drives me crazy.
Cela nous rend heureuses.
It makes us happy.
Ça me rend folle.
This is driving me crazy.
Elle me rend fou.
She drives me mad.
Elle me rend fou.
She drives me crazy.
Elle me rend fou.
She's driving me crazy.
Elle me rend heureux.
She makes me happy.
Cela me rend triste.
I am feeling sad about it.
La pratique rend parfait.
Practice makes perfect.
S'y rend elle toujours ?
Does she always go there?
Lire me rend heureux.
Reading makes me happy.
Ça me rend dingue.
This drives me nuts.
Ça me rend malade !
I'm sick of it!
Le travail rend libre.
Work makes free.
Le travail rend libre.
Work liberates.
Le danger rend con.
Danger makes dumb.
Le risque rend con.
Danger makes dumb.
Le danger rend muet.
Danger makes mute.
Tom me rend fou.
Tom drives me crazy.
Tom me rend folle.
Tom drives me crazy.
Tom me rend fou.
Tom drives me nuts.
Tom me rend folle.
Tom drives me nuts.

 

Recherches associées : Rend Hommage - Rend Visible - Rend Plus - Rend Difficile - Rend Impossible - Les Rend - Rend Attrayant - Rend Improbable - Rend Inutile - Rend Inutile - Rend Douteuse - Rend L'argument - Rend Plus