Traduction de "rend improbable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Improbable - traduction : Improbable - traduction : Improbable - traduction : Improbable - traduction : Rend - traduction : Rend improbable - traduction : REND - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le mode d administration d Intrinsa rend un surdosage improbable.
The mode of administration of Intrinsa makes overdose unlikely.
Le mode d administration de Livensa rend un surdosage improbable.
The mode of administration of Livensa makes overdose unlikely.
Nous pensons, au contraire, que la violence rend cet objectif plus improbable.
Throughout the island of Ireland in the last two weeks the grief of the people has been palpable in the streets.
La configuration de la ligne et l'encombrement du sous sol rend difficile, voire improbable ce prolongement.
The current configuration of the line and the substrate in the area of the proposed line would make such an extension difficult and therefore improbable.
Et chaque mois qu'il ne passe pas à l'école rend encore plus improbable qu'il y retourne jamais.
And every month that a child is out of school makes it less likely that they will ever return.
De mauvaises perceptions ne font que compliquer les efforts de paix futurs, ce qui rend l obtention d avancées majeures encore plus improbable.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
Le système de représentation proportionnelle en vigueur en Tunisie rend très improbable l'obtention de la majorité absolue par un seul parti.
Tunisia's proportional representation system means that it is very unlikely for one party to win an overall majority.
Malgré sa menace floue de sortir l'album sous son seul nom, le contrat de Pink Floyd avec EMI rend un tel geste improbable.
He may have threatened to release the album as a solo record, although Pink Floyd were contracted to EMI and such a move would have been unlikely.
Improbable !
Unlikely! Global Voices
Improbable
Unlikely
L enquête a par ailleurs révélé que certains utilisateurs ont récemment investi dans leurs sites de production communautaires, ce qui rend une délocalisation hautement improbable.
The investigation also revealed that some users had only recently invested in their production process in the Community, which indicates that the relocation of those production facilities would be highly unlikely.
Le secrétariat suggère de ne pas prévoir de contributions pour faire face à une éventualité que la pratique, fort louable, des gouvernements rend très improbable.
The secretariat suggests not to collect contributions for a contingency that, thanks to governments' good practice, is unlikely to arise.
Elle considère donc que le seuil auquel l'investissement de Fintecna deviendrait non rentable est situé à un niveau tel qu'il rend ce risque extrêmement improbable.
It therefore considers that the threshold at which Fintecna's investment would become unprofitable is at a level such that it renders this risk highly improbable.
Victoire improbable
Unlikely to win
C'est improbable.
It's improbable.
C'est improbable.
It's unlikely.
C'est improbable.
It's very unlikely.
Dans un réseau aussi restreint, il n est souvent pas possible d accueillir plus d une centrale par île, ce qui rend la présence de centrales concurrentes très improbable.
In such a very small system, it is often not possible to have more than one generating facility per island, which makes the presence of competing generators very unlikely.
Il convient de noter que le nombre de sources d'approvisionnement disponibles dans la RPC et dans la Communauté rend improbable toute pénurie d'approvisionnement pour ce produit.
It should be noted here that the number of available sources of supply in the PRC and in the Community makes it unlikely that any shortage of supply could occur.
La gestion rigide des trains européens rend plus improbable que nous pourrions le penser ou l'espérer le choix du transport ferroviaire pour décongestionner le transport de marchandises.
The rigid management of European trains makes rail transport as a solution to the congestion in goods transport less likely than we would like to think and hope.
C'est tellement improbable.
It's so improbable.
Cela semble improbable.
That seems unlikely.
C'est très improbable.
That's hardly likely.
C'est très improbable.
It's very improbable.
C'est très improbable.
It's very unlikely.
Cela semble improbable.
That sounds far fetched.
C'est cependant improbable.
However, this is thought unlikely.
Mais fort improbable.
But darned improbable.
Toutefois, cela est improbable.
That, however, is unlikely.
Cela semble heureusement improbable.
Fortunately, that seems unlikely.
C'est une conclusion improbable.
This is not an unlikely outcome.
C'est très, très improbable.
It's very, very unlikely.
Ma réussite est improbable.
There is little prospect of my success.
C'est possible, mais improbable.
It's possible, but not probable.
C'est improbable mais possible.
It's not likely but possible.
Ce scénario est improbable.
That scenario is unlikely.
Cela paraît très improbable.
That seems highly unlikely.
Cela semble très improbable.
That seems highly unlikely.
Mais cette alliance est improbable.
But an alliance also seems unlikely.
Mais cela est extrêmement improbable.
But that is extremely unlikely.
Cela vous paraît il improbable ?
Does that sound improbable to you?
Mais cette solution demeure improbable.
But that is unlikely.
Ce qui est très improbable.
It's very unlikely that he is.
Mais la possibilité semble improbable.
But the possibility seems unlikely.
Elle s'appelle la Montagne Improbable.
It's called Mount Improbable.

 

Recherches associées : Plutôt Improbable - Héros Improbable - Plus Improbable - Hautement Improbable - Rendant Improbable - Jugent Improbable - Est Improbable - Source Improbable - Plutôt Improbable - Alliance Improbable