Traduction de "making choices" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Making - translation : Making choices - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

By making different choices.
En choisissant autrement.
My generation is making brilliant choices.
Ma génération fait les bons choix.
Q like I'm making choices. M Yeah.
Q j'ai l'impression de faire des choix.
We dream of making the choices we desire.
Nous rêvons de faire les choix que nous désirons.
There is no way we can avoid making difficult choices.
Ni sur des choix difficiles.
In your own personal life, are you not making choices?
M Dans ta vie personnelle, ne fais tu pas des choix ?
I mean, we dream of making the choices we really desire.
Nous rêvons de faire les choix que nous désirons vraiment.
4.3 The EU needs to be more careful in making choices.
4.3 L UE doit être plus vigilante dans ses choix.
You'II have to live with the choices you're making today as well
Toi aussi, il va falloir que tu vives avec les choix que tu fais aujourd'hui!
Managing also means making choices, and the time is ripe for this.
Gouverner, c'est aussi faire des choix. Les temps sont mûrs.
You think that there is 'you' making this decision, making choices, contemplating what you should and should not do.
Tu penses qu'il y a toi pour prendre cette décision..., faisant des choix... réfléchissant sur ce qu'il faut faire et ne pas faire.
Instead of making better choices, we become overwhelmed by choice, sometimes even afraid of it.
Au lieu de faire de meilleurs choix, nous somme envahis par le choix, nous en avons parfois même peur.
Asking questions about the future of retirement and care therefore equates to making social choices.
S'interroger sur l'avenir des retraites et des soins, c'est donc formuler des choix de société.
Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring.
Considérez d'abord le fait que les gens aujourd hui, dans certaines cultures, font des choix quant à leur progéniture.
Accusing and persecuting women for making autonomous choices about their bodies is old fashioned and ridiculous.
Accuser et poursuivre des femmes parce qu'elles disposent de leur propre corps est dépassé et inutile.
What is gained by tricking rather than forcing people into making choices they wouldn t have made?
Quel est l avantage d amener quelqu un à faire un choix par la ruse plutôt que par la force ?
But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices.
Mais cette fois ci, l Occident ne saurait commettre les mêmes erreurs, ni privilégier des choix aussi lourds de conséquences.
What is gained by tricking rather than forcing people into making choices they wouldn t have made?
Quel est l avantage d amener quelqu un à faire un choix par la ruse plutôt que par la force ?
Make no mistake, in making choices they rather listen to their friends than to their employer.
Ne vous méprenez pas, pour prendre des décisions, ils préfèrent écouter leurs amis plutôt que leur employeur.
You know, if you were a CEO, you would be making the same choices they do.
Les institutions ont leur propre logique. La vie est aussi morne pour ceux qui sont en haut de l'échelle.
For many people, those are choices worth making not to live longer, but to live better.
Pour beaucoup de gens , ces choix en valent la peine, pas pour vivre plus longtemps, mais pour vivre mieux.
Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring.
Considérez d'abord le fait que les gens aujourd'hui, dans certaines cultures, font des choix quant à leur progéniture.
It was a pilot that was about family, and about people making really, really difficult choices.
C'était un pilote basé sur la famille, et sur des gens qui devaient faire des choix très très difficiles.
Some of the considerations might encourage researchers and policy makers to begin making choices regarding major indicators.
Quelques unes des considérations énoncées pourraient encourager les chercheurs et les responsables à commencer à faire des choix quant aux principaux indicateurs.
3.5 The EESC states that persons with disabilities need to exercise the freedom of making choices independently.
3.5 Le CESE affirme que les personnes handicapées doivent pourvoir exercer leur liberté de choix en toute autonomie.
One third of women in Pakistan are uneducated and have very little concept about making their own choices.
Un tiers des femmes au Pakistan ne sont pas allé à l école et n ont presqu aucune chance d aspirer à l émancipation.
They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices.
Ils ont tendance à faire de moins bons choix de moins bons choix financiers, médicaux...
They explored how people make choices and assess probabilities, and uncovered basic errors that are typical in decision making.
Ils ont exploré la manière dont nous faisons des choix et évaluons des probabilités et ils ont mis en évidence les erreurs de base rencontrées couramment lors d'une prise de décision.
And I made these self negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them.
Et j'ai fait ces choix d'auto négation tellement par réflexe, que je n'étais même pas consciente de les faire.
And I made these self negating choices so reflexively that I wasn't even aware that I was making them.
Ces choix qui reniaient ce que j'étais, je les ai faits si machinalement que je n'étais même pas consciente de les avoir faits.
1.7 When making such calculations, there inevitably comes a time when choices have to be made between conflicting interests.
1.7 Dans le cadre de l examen de ces considérations se présenteront immanquablement des moments où il faudra choisir entre des intérêts opposés.
1.8 When making such calculations, there inevitably comes a time when choices have to be made between conflicting interests.
1.8 Dans le cadre de l examen de ces considérations se présenteront immanquablement des moments où il faudra choisir entre des intérêts opposés.
Anyway, it will lead to the making of choices between various kinds of human life and there are alternatives.
Cela débouchera de toute manière sur des choix entre différentes sortes de vie humaine, alors qu' il y a des alternatives.
Choices must be made, and choices matter.
Il y a des choix à faire et ces choix ont de l'importance.
That sometime means making hard choices of the type that the US and many other developed countries are facing now.
Ceci exige parfois de procéder à des choix difficiles, du type de ceux auxquels sont aujourd hui confrontés les États Unis ainsi que de nombreux autres pays développés.
And what we changed was not people's moral judgments when they're deciding what to do, when they're making action choices.
Et ce que nous avons changé n'étaient pas les jugements moraux des gens quand ils décident quoi faire, quand ils choisissent leurs actes.
This raises the question Is the income gap between men and women mainly due to women making bad career choices? .
La question se pose La disparité des salaires entre hommes et femmes est elle vraiment due à de mauvaises décisions professionnelles de la part des femmes ?
They explored how people make choices and assess probabilities, and uncovered basic errors that are typical in decision making. 160
Ils ont exploré la manière dont nous faisons des choix et évaluons des probabilités et ils ont mis en évidence les erreurs de base rencontrées couramment lors d'une prise de décision. 160
The course of population stability is going to come from millions of women just like Zinet making these same choices.
La trajectoire de la stabilisation démographique sera déterminée par les millions de femmes comme Zinet qui font les mêmes choix.
While we need to do things that bring our user base in, people in this room are making choices everyday
Tandis que d'un coté, nous avons besoin de consulter notre base d'utilisateur, les gens dans cette pièce font chaque jour des choix.
Choices
Choix 
While economic analysis can help in making institutional choices, there is also a large role for public deliberation and collective choice.
Tandis que l'analyse économique peut aider à faire des choix institutionnels, les délibérations publiques et les choix collectifs ont aussi un rôle important à jouer.
It was also important to establish clear and measurable objectives that would assist in making choices in the allocation of resources.
Il est important par ailleurs de fixer des objectifs précis et quantifiables qui aident à opérer des choix en matière d apos allocations de ressources.
And he believes that women are more than capable of making our own choices about our bodies and our health care
Et il croit que les femmes sont plus que capables de faire leurs propres choix quant à leur corps et leur santé.
Borzage's an American. but he's making choices that look German to us now. the diminutive tiny, tiny figure of Janet Gaynor.
Borzage est américain mais il fait des choix qui nous semble allemands. La frêle silhouette de Janet Gaynor et, au premier plan les magistrats.

 

Related searches : When Making Choices - Policy Choices - Accounting Choices - Healthy Choices - Different Choices - Energy Choices - Several Choices - Smarter Choices - Purchasing Choices - Unique Choices - What Choices - Transport Choices - Critical Choices - Many Choices