Traduction de "may well exceed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exceed - translation : May well exceed - translation : Well - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
As it stands, potential claims may well exceed the amount estimated. | Il semble donc que les indemnisations risquent de dépasser le montant total prévu. |
Participant Yes that's right, it may exceed ... | Participant oui c'est ça, ça risque de dépasser... |
The effect of this on the regions which benefit from it may well far exceed that of the Marshall Plan. | Et pour finir, l'amendement n 15 dévrivant, en partie, le droit du chef d'entreprise de faire appel à des experts étrangers à l'entreprise pour mener à bien l'évaluation de certaines mesures, est repris également dans l'article 6 de la directive cadre. |
The time allowed for approval may not exceed | Ce délai d approbation ne peut dépasser |
The period of notice may not exceed one month . | Ce délai de préavis ne peut être supérieur à un mois . |
However, the maximum validity may not exceed one year. | Toutefois la validité maximale ne peut dépasser un an. |
A period of exceptional market circumstances may not exceed . | Une période de circonstances de marché exceptionnelles ne peut pas dépasser . |
The daily hours of work may never exceed 10 hours. | L apos horaire de travail quotidien ne peut jamais dépasser 10 heures. |
Equipment may not exceed 20 . of the total grant awarded. | L'équipement ne peut pas dépasser 20 du total de la bourse accordée. |
SI Foreign participation may not exceed 99 of the equity. | CZ néant, si ce n'est que la majorité des membres du conseil d'établissement doivent être de nationalité tchèque. |
Such aid may not exceed 75 of all costs per vineyard. | Ces aides d'État ne pourront pas dépasser 75 du total des coûts par vignoble. |
The membership of a committee of inquiry may not exceed 15. | Le nombre des membres d'une commission d'enquête ne peut excéder quinze. |
This reimbursement may not exceed 30 of the daily subsistence allowance. | Ce montant remboursé ne peut pas être supérieur à 30 de l'indemnité journalière. |
However, losses may not exceed the limits specified in point (b). | Les pertes ne peuvent pas excéder les limites prévues au point b) |
Furthermore, the deduction may not exceed 20 of the yearly income. | En outre, la déduction ne pourra dépasser 20 du revenu annuel. |
In many of these cases, the ESR may exceed 100 mm hour. | Elle peut dépasser 100 mm h dans certains cas. |
The maximum number of weekly working hours may not then exceed 52. | Le nombre d'heures de travail hebdomadaire maximal ne pourra alors excéder 52 heures. |
This transfer may not exceed 25 of the staff member's basic salary. | Ce transfert ne peut dépasser 25 du traitement de base de l'agent. |
and ( vi ) the mobilisation agreement may not exceed two , shall be amended in the case of such syndicated loans so that the total number of governing laws may not exceed three . | et vi ) au contrat de mobilisation ne peut être supérieur à deux , est modifiée dans le cas de ces prêts syndiqués afin que le nombre total de législations applicables ne puisse pas être supérieur à trois . |
Financial request from Tempus may not exceed 100.000 Ecu per project, per year. | demandes de financement adressées à Tempus ne doivent pas excéder 100.000 ECU par projet et par an. |
(b) The Fund's contribution to each micro nroject may not exceed 150,000 EUA. | b) L'intervention du Fonds dans chaque microréalisation ne peut dépasser 150.000 UCE. |
The total period of data protection may in no case exceed 13 years. | Chaque partie veille à ce que, dans le cadre d'une action relative à une atteinte à un droit de propriété intellectuelle et en réponse à une demande justifiée et proportionnée du requérant, les autorités judiciaires compétentes puissent ordonner que des informations sur l'origine et les réseaux de distribution des marchandises ou des services qui portent atteinte à un droit de propriété intellectuelle soient fournies par le contrevenant et ou toute autre personne qui |
They shall not exceed a period of six months, which may be renewed. | les activités décrites à l'annexe VI. |
The terms of protection may exceed the terms laid down in this Article. | Le paragraphe 1 s'applique lorsque l'un quelconque des éléments d'information visés au paragraphe 2 est joint à la copie ou apparaît en relation avec la communication au public d'une œuvre ou d'un objet protégé par des droits d'auteur ou des droits voisins. |
They shall not exceed a period of six months, which may be renewed. | Au plus tard 120 jours avant la fin de cette période, le comité APE réexamine le fonctionnement de ces dispositions à la lumière des besoins en matière de développement du Ghana en vue de déterminer s'il convient de prolonger leur application pour une nouvelle période. |
The total period of data protection may in no circumstances exceed 13 years. | En cas de différend relevant du présent chapitre, après que le groupe spécial d arbitrage a remis son rapport final conformément aux articles 325 et 326, les parties examinent les mesures qu il conviendrait de mettre en œuvre en tenant compte de ce rapport. |
Under Article 2 of Annex XII, the 2004 adjustment may not exceed 9,75 . | Sur base de l article 2 de l annexe XII, l adaptation 2004 ne peut pas depasser 9,75 . |
The contribution granted to each firm may not exceed 1291,15 (ITL 2,5 million). | L aide octroyée est plafonnée à 1291,15 EUR (2,5 millions ITL) par entreprise. |
However, the total compensation may not exceed 80 per cent of the previous earnings. | Toutefois, le montant total des indemnités ne peut dépasser 80 des revenus antérieurs. |
Article 146 states that the duration of such custody may not exceed 48 hours. | L'article 146 souligne que la durée de cette garde à vue ne peut dépasser 48 heures. |
(e) The assessment rates of least developed countries may not exceed 0.01 per cent | e) Les quotes parts des pays les moins avancés ne peuvent être supérieures à 0,01 |
If the infusion is slowed, the total infusion time may not exceed two hours. | Si la perfusion est ralentie, la durée totale de perfusion ne peut dépasser deux heures. |
The period covered by the commercial contracts thus covered may not exceed seven years. | La durée des contrats commerciaux ainsi couverts ne peut excéder sept ans. |
A measurement tolerance may be defined by the competent authority that shall not exceed | L'autorité compétente peut définir une tolérance de mesure qui ne dépasse pas |
Staff costs may not exceed the salaries and other employment charges normally incurred by the beneficiary, nor exceed the most economical rates in the relevant market. | Ils ne doivent pas dépasser les salaires et les autres charges salariales normalement supportés par le bénéficiaire, ni excéder les niveaux les plus avantageux constatés sur le marché concerné. |
for the actions referred to in Article 4(1)(h) the rate may not exceed 50 of the eligible expenditure for the new Member States and may not exceed 25 for the existing Member States. | pour les actions visées à l'article 4, paragraphe 1, point h), le taux ne peut pas dépasser 50 des dépenses éligibles pour les nouveaux États membres et 25 pour les États membres actuels. |
The amount allocated to each RAC for operating costs will not exceed 90 of its operating budget and may not exceed 200000 EUR in the first year. | Le montant alloué pour les frais de fonctionnement sera plafonné pour chaque CCR à 90 de son budget de fonctionnement et ne pourra pas dépasser 200000 euros pour la première année. |
The overall sentence of deprivation of liberty for multiple offences may not exceed 15 years. | La peine de privation de liberté pour infractions multiples ne peut dépasser 15 ans au total. |
An agreement to form a pool should not exceed five years but may be renewed. | Les accords de constitution de groupements ne peuvent excéder une durée de cinq ans mais sont reconductibles. |
The maximum period of storage for fisheries products may not exceed two months, as before. | La durée de stockage des produits de la pêche ne doit toujours pas dépasser deux mois. |
the aid rate may not exceed 40 (50 in the case of Objective 1 regions). | le taux d'aide ne dépasse pas 40 (5 dans les régions de l'objectif no 1) |
Well, they may. | Qu'ils le fassent. |
Well, I may as well tell you.... | Il y a autre chose. |
For molecular research, in the absence of extensive replication, the refutation rate may occasionally exceed 99 . | En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99 . |
Salaries and fees may not exceed local rates, this applies both to EU and partner countries. | Les salaires et honoraires ne peuvent pas dépasser les barèmes en vigueur dans le pays d'origine de la personne qui en bénéficie. |
Related searches : May Exceed - Well Exceed - May Not Exceed - May Well - They May Well - May Well Provide - You May Well - May Well Become - We May Well - I May Well - May As Well - May Well Have - May Very Well