Traduction de "much too complicated" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Complicated - translation : Much - translation : Much too complicated - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Second, there is too much red tape and too many complicated financing procedures. | Deuxièmement, il y a bien trop d'obstacles bureaucratiques et trop de procédures de financement compliquées. |
Furthermore, the citizens of my region keep making the same criticisms too complicated, too much red tape, too slow. | Par ailleurs, les citoyens de ma région m'adressent toujours les mêmes critiques trop compliqué, trop de bureaucratie, trop de lenteur. |
too complicated. | C'était trop compliqué. |
Too complicated. | Et quelle complication. |
Nothing too complicated there. | Rien de trop compliqué jusque là. |
The problems are too complicated. | Les problèmes sont trop compliqués. |
Tom's explanation was too complicated. | L'explication de Tom était trop compliquée. |
Even this problem, too complicated. | Même ce problème était trop compliqué. |
The atmosphere's much more complicated. | L'atmosphère est beaucoup plus compliquée que ça. |
It's much more complicated than that. | C'est beaucoup plus compliqué que ça. |
It's a bit too complicated for me. | C'est un peu trop compliqué pour moi. |
Democratic governments are too complicated for that. | Les gouvernements démocratiques sont trop compliqués pour cela. |
Some people say, it's just too complicated. | Certains disent que c'est trop compliqué. |
And then I thought, that's too complicated. | Et ensuite j'ai pensé C'est trop compliqué. |
Those rules are far too complicated anyway. | Ces règles sont de toute façon beaucoup trop compliquées. |
The procedure should not be too complicated. | La procédure ne doit pas être trop compliquée. |
Too much mind. Then too much mind, too much pride. | Et trop de mental, trop de fierté. |
Too much is too much! | Trop c'est trop ! |
But you couldn't they were just too complicated. | Mais on ne pouvait pas elles étaient juste trop compliquées. |
And then I thought, that's too complicated. No, | Et ensuite j'ai pensé C'est trop compliqué. Non. |
It is far too complicated at the moment. | Il est aujourd'hui bien trop compliqué. |
That is making matters too complicated, Mr Howitt. | Cela devient trop complexe, Monsieur Howitt. |
But anyway, I don't want to get too complicated. | Mais de toute façon, je ne veux pas trop compliquer les choses. |
3.3.1 State Aid rules are too complicated for SMEs. | 3.3.1 Les règles sur les aides d'État sont trop complexes pour les PME. |
Coordination on supply is by itself not too complicated. | Coordonner l offre n est en soi pas trop compliqué. |
Much too much. | C'est trop, beaucoup trop. |
You pay too much, we're too much tough. | Vous payez trop, on est trop durs. |
And it will be much more complicated for him. | Et ce sera beaucoup plus compliqué pour lui |
Whereas, for vectors, it would be much more complicated. | Considérant que, pour les vecteurs, il serait beaucoup plus compliqué. |
It's going to be much more complicated than that. | Ce sera bien plus compliqué que cela. |
Too much, too soon? | Trop, trop vite ? |
However, existing legislation is too complicated and complex, as a result of which, to date, this market segment has been far too much hidden from the benefits of the internal market. | La réglementation existante est toutefois trop compliquée, trop complexe de ce fait, ce segment ne jouit jusqu' à présent que bien trop peu des avantages du marché intérieur. |
A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic. | Une narration efficace ne peut être ni trop compliquée, ni simpliste. |
Now Unilever did this and it didn't work too complicated. | C'est ce qu'a fait Unilever, et ça n'a pas marché. C'était trop compliqué. |
Many will perhaps say that the issue is far too detailed and far too complicated. | Certains diront peut être que cette préoccupation est de toute façon trop détaillée et beaucoup trop complexe. |
'Tis too much! she added, by far too much. | C est trop, ajouta t elle, beaucoup trop. |
Chemical rockets provide too much thrust, too much push. | Le carburant chimique produit trop de force, trop de poussée.. |
Actually, quantum physics is much more complicated than this one. | En réalité, la physique quantique est bien plus compliquée que ça. |
It takes too much energy. It will cost too much. | Ça consomme trop d'énergie ça coûte trop cher. |
It's too kind. Too much. | Vous êtes trop gentil. |
Too much over acting, too much banter, too much pandering to the fans, too many relationships, too much of the homosexual theme, too little plot Anderson isn't quite right, Where's this Mary come from | C'est sur joué, il y a trop de plaisanteries, trop de complaisance envers les fans, trop de relations, trop de place donnée au thème de l'homosexualité, trop peu d'intrigue... Anderson n'est pas très bon. D'où vient Mary ? |
How much is too much? | Trop c'est combien ? |
I'm much, much too busy. | Je suis beaucoup trop occupée. |
Too much. | Oui, vous l'avez employé au mieux de la chose publique, j'en suis persuadé. |
Too much. | Beaucoup trop |
Related searches : Too Complicated - Much Too Much - Way Too Complicated - Too Much - Much Less Complicated - Much More Complicated - Much To Complicated - Pay Too Much - Too Much Action - Too Much Bother - Too Much Emphasis - Too Much Content - Too Much Bureaucracy