Traduction de "my biggest fear" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Biggest - translation : Fear - translation : My biggest fear - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

My biggest ever fear in Batu Caves are those macaque monkeys!
Ce qui m'a le plus effrayée dans les grottes de Batu, ce sont les singes!
And then finally, Mr President, I come to my biggest fear.
J'en viens enfin, Monsieur le Président, à ma grande inquiétude.
What's your biggest fear?
Quelle est votre plus grosse crainte ?
What's your biggest fear?
Quelle est ta plus grosse crainte ?
What's everybody's biggest fear?
Qu'est ce que tout le monde redoute le plus ?
My biggest fear was people thinking Snapchat was making a serious topic trivial.
Ma plus grande peur était que les gens pensent que Snapchat rendait trivial un sujet sérieux.
That was his biggest fear.
C'était sa plus grande peur.
Fear is the biggest problem in this country.
La peur est le plus grand problème de ce pays.
Iraq is my biggest love and you are my biggest disappointment.
L'Irak est mon plus grand amour et vous êtes ma plus grande déception.
That's my biggest challenge.
Voilà quel est mon plus grand défi.
It's my biggest problem.
C'est mon plus gros problème.
SD What is your biggest fear in the coming phase in Syria?
S. D. Quelle est votre plus grande crainte en ce qui concerne l'avenir proche de la Syrie ?
My biggest challenge is society.
Mon plus grand défi c'est la société.
That recalls my biggest success.
Ça me rappelle mon plus grand succès.
Eventually, my curiosity overcame my fear.
Finalement, ma curiosité a surmonté ma crainte.
And though here we fear most influenza, it's really pneumonia that is the biggest killer.
Alors qu'en Australie, on craint plutôt la grippe, c'est la pneumonie qui tue le plus.
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
I fear my memories
N'écris pas!
Fear not, my lady.
N'ayez crainte.
My biggest concern though is about female bloggers.
Ma principale préoccupation concerne cependant les blogueuses.
Studying languages is my biggest fascination and hobby.
Ma plus grande fascination et mon hobby, c'est d'étudier les langues.
I've got the biggest chance of my life.
C'est la chance de ma vie.
This is the biggest thing in my life.
C'est la chance de ma vie.
The biggest fear of rape victims in Darfur, however, is that they will never find a husband.
Malgré tout, la plus grande peur des victimes est de ne jamais trouver un mari.
My heart thumps and fear hammers my chest.
Mon cœur bat et la peur frappe ma poitrine.
Fear me, then, My servants.
O Mes esclaves, craignez Moi donc!
Fear not, my sons, attack!
N'ayez crainte, mes fils, attaquez!
Have no fear, my dear.
A bientôt.
My name is not important, evil is evil, fear is fear.
Mon nom n'est pas important, le mal est le mal, la peur est la peur.
Marrying you was the biggest mistake of my life.
T'épouser a été la plus grosse erreur de ma vie.
It was the biggest mistake of my medical career.
Ce fut la plus grosse erreur de ma carrière médicale. 
My biggest wish is to see you one day
Mon plus grand souhait est de te voir un jour
(in German) My biggest darling, give me a kiss.
(en Allemand) Ma grande chère, donnemoi une baise.
The biggest festival in the country due in January has already been canceled in fear of the flu.
Le plus important festival du pays, prévu pour janvier, a déjà été annulé par crainte de la grippe.
'Moses, fear not surely the Envoys do not fear in My presence,
N'aie pas peur, Moïse. Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man
Le plus grand atout, à mon avis, un des plus grands atouts dans le Comté de Bertie en ce moment est cet homme.
A sharp fear penetrated my heart.
Une crainte poignante me serra le cœur.
O My bondmen! wherefore fear Me.
O Mes esclaves, craignez Moi donc!
O My bondmen, therefor fear Me!
O Mes esclaves, craignez Moi donc!
O My servants, then fear Me.
O Mes esclaves, craignez Moi donc!
My servants have fear of Me.
O Mes esclaves, craignez Moi donc!
There's no fear in my heart
Il n'y a aucune crainte dans mon cœur
He chills my blood with fear!
Il me glace les sangs.
My mother would fear the worst.
Si j'y vais, ma mère me croira perdue.
I fear my visit is inopportune.
Le moment est peutêtre mal choisi.

 

Related searches : Biggest Fear - My Biggest - My Biggest Wish - My Biggest Thanks - My Biggest Weakness - My Biggest Problem - My Biggest Dream - My Biggest Concern - My Biggest Love - My Biggest Passion - My Biggest Desire - My Fear Is