Traduction de "national conscience" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Conscience - translation : National - translation : National conscience - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Korea National Duty vs Conscience Global Voices
Corée du Sud Devoir national contre mauvaise conscience
Guadeloupe Pépin questions national conscience Global Voices
Guadeloupe Pépin s'adresse à la conscience guadeloupéenne
Is it conscience, sir John? Conscience.
C'est un coup d'épate, alors ?
Conscience.
Ma conscience.
Haitian President Michel Martelly has condemned the case, saying the reprehensible act shocks the national conscience .
Le Président Michel Martelly a condamné publiquement cet acte , et déclaré qu'il choque la conscience nationale .
Our conscience
Notre conscience
Ma conscience.
My conscience.
Stupid conscience.
Putain de conscience.
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait elle jugée par une conscience étrangère?
people are detained for reasons of conscience, as has been repeatedly reported also by Amnesty Inter national.
Nous estimons donc qu'une simple déclaration inattaquable doit suffire pour exercer ce droit, et ce aussi bien pour éviter d'inadmissibles ingérences dans les choix de conscience des individus que les discriminations, fréquentes aujourd'hui, à l'égard de jeunes appartenant aux secteurs socioculturels les plus marginaux.
Conflicts between various systems of national criminal law are inevitable, particularly where crimes of conscience are concerned.
Des frictions entre les différentes normes pénales nationales sont au programme, en particulier en ce qui concerne les délits d'opinion.
Europe s Conscience Police
La police de la conscience de l u0027Europe
What a conscience!
Quelle putain de conscience!
On your conscience.
Dans la conscience.
lt's your conscience.
C'est ta conscience. Non.
) Conscience and the Virtue of Prudence , in Crisis of Conscience (John Haas, éd.
) Conscience and the Virtue of Prudence , dans Crisis of Conscience (John Haas, éd.
My conscience is clear.
J'ai la conscience tranquille.
Suffer pangs of conscience.
Souffrez des accès de la conscience.
He has no conscience.
Il n'a aucune conscience.
He has no conscience.
Il est dépourvu de conscience.
Conscience is perpetual becoming.
La conscience est en perpétuel devenir.
Freedom of thought, conscience
Liberté de pensée, de conscience et de
You said conscience no.
Tu as dit conscience... Non.
Vers une conscience plastique.
Vers une conscience plastique.
A lying man's conscience.
Un coup d'épate ? Mon Dieu !
Conscience bothering you? No.
Ta conscience te tracasse?
A conscience in Pompeii?
La conscience à Pompéi?
Sure. A guilty conscience.
La conscience lourde.
His conscience isn't clean.
Il n'a pas la conscience tranquille.
A guilty conscience, eh?
Coupable, hein ?
It masks the clash between national sovereignty and European authority and reveals just how much the European conscience has matured.
Il masque un conflit entre souveraineté nationale et pouvoir européen et révèle le degré de maturation de la conscience européenne.
When all you have is an counterfeit conscience, well, you can always ignore your conscience.
Quand vous n'avez rien d'autre qu'une contrefaçon de conscience, eh bien, vous pouvez toujours ignorer votre conscience.
If it goes against your conscience... My conscience and my goals are two different things.
Si c'est contre votre conscience...
In the last analysis it is a question of conscience, the conscience of each and every one of us but also the political conscience of our governments.
En somme, de quoi s'agit il, sinon d'une question de conscience, posée à chacun d'entre nous, de cons cience politique aussi, posée à nos gouvernements?
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience.
Ça n'est pas que certains aient une grande conscience et d'autres n'en aient pas.
Today the European Parliament understands that by reason of the dilatoriness of national governments it is itself the voice of conscience.
Le Parle ment européen apparaît aujourd'hui, du fait de la négligence des gouvernements nationaux, comme la voix de la conscience.
I call upon its conscience.
J'en appelle à sa conscience.
I have a guilty conscience.
J'ai mauvaise conscience.
My conscience is not clean.
Je n'ai pas la conscience tranquille.
Do you have a conscience?
Avez vous une conscience ?
Lifestyle design with a conscience.
Création d'un style vie éclairé.
It's a question of conscience.
C'est une question de conscience.
God gave you a conscience.
Dieu vous a donné une conscience.
My conscience is at ease.
Ma conscience est à l'aise.
Social conscience and literary achievement.
Social conscience and literary achievement.

 

Related searches : Bad Conscience - Clear Conscience - Good Conscience - Guilty Conscience - Health Conscience - Green Conscience - Conscience Vote - Individual Conscience - Human Conscience - Troubled Conscience - Public Conscience - Environmental Conscience - Corporate Conscience