Traduction de "no doubting" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
No one is doubting your courage. | Personne ne doute de votre courage. |
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. |
There is no doubting that this is a challenge! | Oui, c'est un défi ! |
PM Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | PM Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. |
There can be no doubting the reality and extent of perestroika. | Ne nous leurrons pas les adversaires de la restructuration ne sont pas seulement les nostalgiques de Staline, de Brej |
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu. | Malgré cela, son importance pour le monde y compris pour Liu ne fait aucun doute. |
Either way, there is no doubting the global obsession with league tables nowadays. | De toute façon, il n'y a aucun doute à avoir sur l'obsession actuelle des classements partout dans le monde. |
'No' they replied 'We bring you (news) of that concerning which they were doubting. | Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient. |
There is no doubting corporate directors responsibility for the growth and success of the company. | La responsabilité des dirigeants dans le succès et la croissance de leurs entreprises n est pas en cause. |
There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth. | L impact des technologies de l information sur la croissance économique ne fait aucun doute. |
There is no doubting that the proposal has the wide support of the European Parliament. | Je souhaite saisir cette occasion pour réaffirmer l'intérêt que nous portons à l'objectif de l'Union européenne. |
This is a very high figure, and there is no doubting that it could be reduced. | Je pense que ce chiffre est important, cela ne fait aucun doute, et que l'on pourrait le limiter. |
You are always doubting my word. | Tu doutes toujours de ma parole. |
I can't help doubting his honesty. | Je peux pas m'empêcher de mettre en doute son honnêteté. |
He's obviously doubting her, um, pureness. | Il doutait bien sûr... de sa pureté. |
He's obviously doubting her, um... pureness. | Apparemment, il doute de sa... pureté. |
Doubting you the way I did. | J'ai douté de toi. |
Excuse me for doubting you, Lawd. | Pardonne mes doutes. |
Are you doubting that that's gold? | Doutestu que ce soit de l'or ? |
You're lying. Hang on, my Doubting Thomas. | Tu veux que je te dise que tu as raison ? |
France also disputes Siemens's comments doubting the effectiveness of Alstom's restructuring plan and doubting the group's chances of becoming viable again. | La France conteste également les commentaires de Siemens qui remet en question l efficacité du plan de restructuration d Alstom et doute des chances de retour à la viabilité du groupe. |
Some countries that have been doubting this over the years, including my own, clearly no longer doubt this. | Certains pays qui avaient émis des doutes à ce sujet pendant plusieurs années et mon pays en fait partie n'ont plus le moindre doute. |
The New Despicableness of Doubting Navalny Global Voices | Douter de Navalny est devenu méprisable |
This is that concerning which you were doubting.' | Voilà ce dont vous doutiez. |
Are you doubting the word of King Arthur? | Vous mettez la parole du roi Arthur en doute ? |
In an area as delicate and difficult as this, it is no good doubting and dithering after the event. | Dans un domaine aussi délicat et aussi difficile, il n'est pas bon, après coup, d'avoir des doutes et des états d'âme. |
Yet, through LEADER, there can be no doubting its effectiveness as an integral part of broader EU and national policy. | Pourtant, avec Leader, son efficacité ne fait aucun doute en tant que partie intégrante d'une politique UE et nationale plus large. |
A proposition which I took the liberty of doubting. | Une proposition que j'ai pris la liberté de douter. |
Are you doubting me? Not in the least, madame. | Mais ce sac a de la valeur. |
Doubting the Efficiency of EU Funding for Slovakia Global Voices | Doutes sur l'efficacité des fonds européens en Slovaquie |
He was disappointed and chilled, suddenly doubting her true vocation. | Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation. |
As we know, there is no doubting the importance of local labour markets, resources, institutions and authorities to harmonious and sustainable development. | Comme nous le savons, l'importance des marchés du travail, des ressources, des institutions et des collectivités locales est indéniable si l'on vise un développement harmonieux et durable. |
Like Doubting Thomas, I prefer to think that seeing is believing. | Comme Saint Thomas, j'attends de voir pour croire. |
But once inside the vaulted ticket office, there is no doubting the grandeur of the enterprise of which this was the westernmost gateway. | Mais une fois à l'intérieur de la billetterie voûtée, nous avons plus aucun doute quant à la grandeur de l'entreprise, qui représente un passage vers l'ouest. |
Herbert watched the work with great interest, though rather doubting its success. | Harbert suivait ce travail avec un intérêt facile à comprendre, tout en doutant de la réussite. |
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. | Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait. |
Director, are you now doubting about me because of Anthony's media play? | Soit vous amenez Kang Hyun Min devant moi mais amenezmoi quelque chose qui le confirme. vous doutez de moi à cause de la manipulation des médias d'Anthony? |
Most netizens, doubting the idea's effectiveness, have strongly protested against the new system. | La plupart des internautes, qui doutent de l'efficacité de l'idée, ont fortement protesté contre le nouveau système. |
Many shared this photograph that has since gone viral, doubting the ministry's claims. | Cette photo, qui remet en question les affirmations du ministère, a été largement partagée et diffusée de manière virale. |
Nor did the United States have grounds for doubting the courts in Mexico. | Aucun précédent ne permettait par ailleurs aux Etats Unis d apos avoir des doutes quant à la bonne administration de la justice mexicaine. |
I want to reach the golden fountain, beat everyone without all the doubting. | Je veux atteindre la fontaine dorée, battre tout le monde et ne pas m'en inquiéter. |
But again, habitual or routine doubting can become a bit also, bunged up. | Mais à nouveau, en doutant de façon habituelle ou routinière ça peut devenir un peu, aussi... bouché. |
They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting. | Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient. |
It grew even bigger when silver was found at a mine called Doubting Thomas. | Elle s est encore plus agrandie lorsqu un gisement d argent a été découvert dans la mine dénommée Nevěřící Tomáš. |
But no one should walk away doubting the determination of the US and other members of the Quartet to see this process succeed as quickly as possible. | Mais personne ne devra partir en doutant de la détermination des États Unis et des autres membres du Quartet à voir ce processus couronné de succès aussi vite que possible. |
Related searches : Doubting Thomas - Not Doubting - Thomas The Doubting Apostle - No. - No - No And No - A No-no - No Rules - As No - No Joke - No Disclosure - No Applicable - No Intention